Franguinho Na Panela Lyrics Translation in English
Tião Carreiro e PardinhoPortuguese Lyrics
English Translation
O recanto onde eu moro é uma linda passarela
The corner where I live is a beautiful runway
O carijó canta cedo bem pertinho da janela
The field sparrow sings early, very close to the window
Eu levanto quando bate o sininho da capela
I wake up when the chapel bell rings
E lá vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
And off I go to the field, with God as my sentinel
Tem dia que o meu almoça é um pão com mortadela
Some days my lunch is just bread with bologna
Só que lá no meu ranchinho pra mulher e os meus filhinhos
But in my little ranch, for my wife and my little ones
Tem franguinho na panela
There's little chicken in the pot
Eu tenho um burrinho preto bão de arado e bão de sela
I have a good black donkey for plowing and for riding
Pro leitinho das crianças, a vaquinha é Cinderela
For the children's milk, the cow is Cinderella
Galinhada no terreiro, papagaio tagarela
Chicken in the yard, chatty parrot
Eu ando de qualquer jeito de botina ou de chinelo
I walk any way, in boots or in sandals
Na roça se a fome aperta vou apertando a fivela
In the fields, if hunger strikes, I tighten my belt
Só que lá no meu ranchinho pra mulher e os meus filhinhos
But in my little ranch, for my wife and my little ones
Tem franguinho na panela
There's little chicken in the pot
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
When I have no work, sadness overwhelms me
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
I take on odd jobs, leave the crowd early
Eu levo o meu viradinho, é um fundinho de tigela
I bring my little twist, a small bowl
É só farinha com ovo, mas da gema bem amarela
It's just flour with egg, but with a very yellow yolk
Esse é o meu almoço que desce seco na goela
This is my lunch that goes down dry in the throat
Só que lá no meu ranchinho pra mulher e os meus filhinhos
But in my little ranch, for my wife and my little ones
Tem franguinho na panela
There's little chicken in the pot
Minha mulher é um doce e diz que eu sou o doce dela
My wife is sweet and says I am her sweet
Ela faz tudo pra mim e tudo que eu faço é pra ela
She does everything for me, and everything I do is for her
Não vestimos lã e nem linho, é no algodão e na flanela
We don't wear wool or linen, it's in cotton and flannel
É assim a nossa vida que levamos na cautela
That's how our life goes, with caution
Se eu morrer Deus dá um jeito, pois a vida é muito bela
If I die, God will figure it out because life is very beautiful
Só que lá no meu ranchinho pra mulher e os meus filhinhos
But in my little ranch, for my wife and my little ones
Tem franguinho na panela
There's little chicken in the pot