Sombra do Desengano Lyrics Translation in English
Tião Carreiro e PardinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Cateretê
Cateretê
Olhando o Sol descambando na ladeira do poente
Watching the sun sinking down the western slope
Dei um balanço na vida suspirei profundamente
I took a swing at life, sighed deeply
Fechei os olhos e vi na tela da minha mente
I closed my eyes and saw on the screen of my mind
O meu passado voando e chegando ao presente
My past flying and arriving at the present
Trazendo a felicidade, que no avanço da idade
Bringing happiness, which in the advance of age
De mim ficou tão ausente
Remained so absent from me
Vi as pessoas queridas de quem eu sinto saudade
I saw the dear people I miss
Vi parente e amigos que foram pra eternidade
I saw relatives and friends who went to eternity
Vi os amores que tive e vi com mais claridade
I saw the loves I had and saw more clearly
A mulher da minha vida que um dia amei de verdade
The woman of my life whom I once truly loved
Novamente fui feliz, por rever tudo que fiz
Once again, I was happy to review everything I did
Na infância e na mocidade
In childhood and in youth
Nos prantos de alegria senti meu rosto molhado
In tears of joy, I felt my face wet
E vi sumindo da mente as lembranças do passado
And saw the memories of the past disappearing from my mind
E vi meu triste presente onde vivo amargurado
And saw my sad present where I live in bitterness
Sem ter alguém para amar sem ser por alguém amado
Without someone to love, without being loved by someone
Os golpes da ingratidão, deixaram meu coração
The blows of ingratitude left my heart
Para sempre estraçalhado
Forever shattered
Não tenho mais esperança de rever meu ex-amor
I have no more hope of seeing my ex-love again
Em todo lugar que passo só vejo estrada sem flor
Wherever I go, I only see roads without flowers
É a sombra do desengano me segue por onde eu for
It's the shadow of disillusionment that follows me wherever I go
Já não parti deste mundo porque sou um cantador
I haven't left this world because I'm a singer
A viola é minha defesa, com ela espanto a tristeza
The guitar is my defense; with it, I chase away sadness
E alívio a minha dor
And relieve my pain