Clarinha

Tom Drummond
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Clara, Clarinha

Clara, Clarinha

Deixa o papai dormir

Let daddy sleep

Já se foram todas as histórias que eu sabia

All the stories I knew

Todas já contei pra ti

I've already told to you


Clara, só mais uma

Clara, just one more

Isso era de se esperar

That was to be expected

Mas já me prometa de antemão que depois dessa

But promise me in advance that after this

Você deve se aquietar

You must settle down


Sei que gosta muito de princesas

I know you really like princesses

Diga quem terá a vez

Tell me who's next

Ah você quer todas reunidas

Ah, you want them all together

Pra um chá que você fez

For a tea that you prepared


Confirma com a da trança bem comprida

Confirm with the one with the long braid

A da maçã vai atrasar

The one with the apple will be late

E vem mais tarde aquela dorminhoca

And later comes that sleepyhead

Que você bem que podia imitar

Whom you could well imitate


Toda história sempre tem a bruxa

Every story always has the witch

Uma madrasta ou o lobo mau

A stepmother or the big bad wolf

Pra tanta princesa assim eu acho

For so many princesses, I think

Três vilões, o ideal

Three villains, the ideal


Oh, meu bem, esqueça o medo e o choro

Oh, my dear, forget the fear and tears

E deixa os três vilões pra lá

And leave the three villains behind

O lobo se casou com a madrasta

The wolf married the stepmother

E a bruxa é alérgica ao seu chá

And the witch is allergic to your tea


Não sei bem por que o principado

I don't know exactly why the principality

Todo eu devo convidar

I must invite everyone

Já estava lá seu pai, eu digo, o rei

Your father was already there, I mean, the king

Pra nunca descuidar

To never neglect


Portanto a minha última oferta

So my last offer

É um sapo ou dois talvez

Is a frog or maybe two

E o beijo só virá a ser possível

And the kiss will only be possible

Quando as princesinhas completarem 26

When the little princesses turn 26

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment