Bebendo No Cabaré Lyrics Translation in English
Ton OliveiraPortuguese Lyrics
English Translation
Eu essa noite tomei um porre danado,
I got terribly drunk tonight,
Cheguei em casa melado e discuti com a mulher.
Came home all messed up and argued with the wife.
Tirei a roupa vesti outra bem novinha,
Took off my clothes, put on some brand new ones,
E passei a noite todinha bebendo no cabaré.
And spent the whole night drinking in the cabaret.
E tome, tome e tome cana e tome whisky e tome mé,
And drink, drink and drink sugarcane, drink whisky and drink brandy,
E todo dia eu tomo pinga pra fazer raiva à mulher.
And every day I drink cachaça to annoy the wife.
Por causa dela me tornei raparigueiro,
Because of her, I became a womanizer,
E tô gastando meu dinheiro bebendo no cabaré.
And I'm spending my money drinking in the cabaret.
No cabaré têm mulher de todo jeito,
In the cabaret, there are women of all kinds,
Que me trata com respeito e me beija no meio do povo.
Who treat me with respect and kiss me in the midst of the crowd.
Eu vou pra casa sem a intenção de brigar,
I go home without the intention of fighting,
E se a mulher me apurrinhar eu vou pro cabaré denovo.
And if the woman annoys me, I go back to the cabaret again.
E tome, tome e tome cana e tome whisky e tome mé,
And drink, drink and drink sugarcane, drink whisky and drink brandy,
E todo dia eu tomo pinga pra fazer raiva à mulher.
And every day I drink cachaça to annoy the wife.
Por causa dela me tornei raparigueiro,
Because of her, I became a womanizer,
E tô gastando meu dinheiro bebendo no cabaré.
And I'm spending my money drinking in the cabaret.
Eu essa noite tomei um porre danado,
I got terribly drunk tonight,
Cheguei em casa melado e discuti com a mulher.
Came home all messed up and argued with the wife.
Tirei a roupa vesti outra bem novinha,
Took off my clothes, put on some brand new ones,
E passei a noite todinha bebendo no cabaré.
And spent the whole night drinking in the cabaret.
E tome, tome e tome cana e tome whisky e tome mé,
And drink, drink and drink sugarcane, drink whisky and drink brandy,
E todo dia eu tomo pinga pra fazer raiva à mulher.
And every day I drink cachaça to annoy the wife.
Por causa dela me tornei raparigueiro,
Because of her, I became a womanizer,
E tô gastando meu dinheiro bebendo no cabaré.
And I'm spending my money drinking in the cabaret.
Se você bebe se farra com seu dinheiro,
If you drink and have fun with your money,
E se for raparigueiro nada é contra o de ninguém.
And if you're a womanizer, it's no one's business.
Chegando em casa a mulher lhe apurrinhando,
Arriving home, the woman annoying you,
Deixa ela em casa bringando e vá pro cabaré também.
Leave her at home quarreling and go to the cabaret too.
E tome, tome e tome cana e tome whisky e tome mé,
And drink, drink and drink sugarcane, drink whisky and drink brandy,
E todo dia eu tomo pinga pra fazer raiva à mulher.
And every day I drink cachaça to annoy the wife.
Caia na farra tire onde de solteiro,
Join the revelry, act like a single person,
E vá gastando o seu dinheiro bebendo no cabaré.
And go spending your money drinking in the cabaret.
E tome, tome e tome cana e tome whisky e tome mé,
And drink, drink and drink sugarcane, drink whisky and drink brandy,
E todo dia eu tomo pinga pra fazer raiva à mulher.
And every day I drink cachaça to annoy the wife.
Por causa dela me tornei raparigueiro,
Because of her, I became a womanizer,
E tô gastando meu dinheiro bebendo no cabaré.
And I'm spending my money drinking in the cabaret.
"Oh! Cadê a cerveja daqui? Cadê a birita?!"
"Oh! Where's the beer around here? Where's the booze?!"
"Aqui, hoje é tudo por minha conta."
"Here, today it's all on me."
"Vem pra cá potranca!"
"Come over here, my dear!"