Mourão da Porteira

Tonico e Tinoco
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Lá no mourão esquerdo da porteira

At the left post of the gate

Onde encontrei vancê pra despedi

Where I met you to say goodbye

É uma lembrança minha derradeira

It's my last memory

É um versinho que eu nele escrevi

It's a little verse I wrote on it


Vancê eu sei passa esbarrando nele

I know you pass by it

E a porteira bate pra avisá

And the gate slams to warn

Vancê não lembra que sinal é aquele

You don't remember what that sign is

E nem se quer se alembra de oiá

And you don't even remember to look


Aqui tão longe eu pego na viola

Here so far away, I grab the guitar

Aqueles verso começo a cantá

I start to sing those verses

Uma saudade é dor que não consola

Nostalgia is a pain that doesn't console

Quanto mais dói a gente quer lembrá

The more it hurts, the more we want to remember


Vancê talvez não sabe o que é saudade

Maybe you don't know what longing is

Uma lembrança vancê nunca sentiu

A memory you've never felt

Pois esquecer as vêiz tenho vontade

Because forgetting sometimes I desire

Essa vontade o meu peito feriu

This desire wounded my chest


No dia que doê seu coração

On the day your heart aches

De uma saudade que eu tanto senti

For a longing that I felt so much

Vancê chorando passa no mourão

You crying pass by the post

E lê os verso que eu nele escrevi

And read the verses I wrote on it

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola July 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment