Tem Coisas Que o Dinheiro Não Compra Lyrics Translation in English

Trutas do Rap
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tem coisas que o dinheiro não compra tipo o sol

There are things that money can't buy like the sun

Trombar os camaradas pra jogar um basquetebol

Bumping into buddies to play some basketball

Tem coisas que o dinheiro não compra tipo o sol

There are things that money can't buy like the sun

Sair com sua mina de boa e só

Hanging out with your girl, just chillin'


Só de boa há sentindo a brisa

Just chilling, feeling the breeze

Sem se preocupar com aquela velha rotina

Without worrying about that old routine

De casa pra escola da escola pro trabalho

From home to school, from school to work

Sem um tempo pra ficar só sossegado

Without time to be truly at ease

A felicidade não ta só no dinheiro

Happiness isn't just in money

Ta em pequenas coisas até em momentos

It's in small things and even in moments

Não deixei o dinheiro virar sua cabeça

Don't let money get to your head

Ele não é tudo mano na se esqueça

It's not everything, man, don't forget

Que não vale a pena perder um fim de semana

It's not worth losing a weekend

Por causa da fita que renda muita grana

Because of a situation that brings in a lot of cash

Só que isso tudo é ilusão

But all of this is an illusion

Dinheiro logo passa já lembranças não

Money fades, memories don't

Imagine quanto tempo mano você perdeu

Imagine how much time, man, you've lost

Se preocupando em ser melhor do que eu

Worrying about being better than me

Não me importa seu relógio muito menos o seu tênis

I don't care about your watch or your sneakers

Tenho orgulho de quem sou entende

I'm proud of who I am, understand

Se você pensa que ta bom assim

If you think it's good as it is

Sou a prova de inveja zé povinho pode vir

I'm proof against envy, let the small-minded come

Tem um cargo bom diz que é empresário

Has a good position, claims to be a businessman

Bastante dinheiro só pensa no trabalho

Loads of money, only thinks about work

Meu jeito é assim pode crer que eu não mudo

My way is like this, believe me, I won't change

Sempre na humildade e eu não me iludo

Always in humility, I don't deceive myself

Como já te disse ninguém compra o sol

Like I told you, no one buys the sun

Trutas d.r. rimando mano sem dó

Trutas d.r. rhyming, man, no holding back

Dinheiro é importante sim eu não discordo

Money is important, yes, I don't disagree

Mas causa miséria e também ódio

But it causes misery and also hatred

Seria bem melhor se não fosse tudo assim

It would be much better if it wasn't all like this

Eu voaria feliz

I'd fly happily

Pelo céu sem fim

Through the endless sky

E olhando pra baixo eu caiu na real

And looking down, I realize

Crianças se humilhando na frente de um sinal

Kids humiliated at a traffic light

Ele pensa o que vai ser quando crescer

They're thinking, what will I be when I grow up

Ou em juntar dinheiro pra comprar uma pt

Or saving money to buy a firearm

Tem coisas que o dinheiro não compra tipo o sol

There are things that money can't buy like the sun

Trombar os camaradas pra jogar um basquetebol

Bumping into buddies to play some basketball

Tem coisas que o dinheiro não compra tipo o sol

There are things that money can't buy like the sun

Sair com sua mina de boa e só

Hanging out with your girl, just chillin'


O dinheiro não vai comprar felicidade

Money won't buy happiness

Ele manda trazer dentro de um yatch

It tells you to bring it in on a yacht

É ambição destruindo pouco a pouco

Ambition slowly destroying

Deixando humano sujo como porco

Leaving humans dirty like pigs

É muito importante ver seu filho crescer

It's very important to see your child grow

A primeira palavra o que ele vai dizer

The first word they'll say

Sem largar ele ou deixar ele de lado

Not letting them go or putting them aside

Por causa de zoeira ou por causa de trabalho

Because of jokes or because of work

É agora você vai pensar

Now you'll think

Será que à hora extra do mês vai compensar

If the extra hours at the end of the month will be worth it

Olha só o comercial que passa na tv

Look at the commercial on TV

Mostrando tudo aquilo que você quer ter

Showing everything you want to have

Uma boa casa o empresário com dinheiro

A nice house, the wealthy businessman

E você na favela passando mó veneno

And you in the favela, enduring a lot of poison

Tem coisas que o dinheiro não pode comprar

There are things money can't buy

Sua família sua mulher sua mãe e seu lar

Your family, your woman, your mother, and your home

Não pode ser o objetivo da sua vida

It shouldn't be the goal of your life

Trombar os camaradas só no dia de visita

Bumping into buddies only on visiting day

Com muito orgulho eu bato no peito

With much pride, I beat my chest

Vou quebrando a inveja a tristeza e o preconceito

I break envy, sadness, and prejudice

Sem precisar trocar com o segurança

Without needing to exchange words with security

E alma limpa como de uma criança

And a soul as clean as a child's

Trutas d.r. brilhando olha só

Trutas d.r. shining, look

O rap ninguém compra tipo o sol

Rap, nobody buys, like the sun


Tem coisas que o dinheiro não compra tipo o sol

There are things that money can't buy like the sun

Trombar os camaradas pra jogar um basquetebol

Bumping into buddies to play some basketball

Tem coisas que o dinheiro não compra tipo o sol

There are things that money can't buy like the sun

Sair com sua mina de boa e só

Hanging out with your girl, just chillin'

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil July 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment