Só Cópias Lyrics Translation in English
United SoldiersPortuguese Lyrics
English Translation
Meu brotha só vejo é cópias
My brother, all I see is copies
É emprestada a guita que tu mostras
The guitar you show off is borrowed
Meu brotha só vejo é sósias
My brother, all I see is look-alikes
É fake a vida que tu gostas
The life you like is fake
Meu brotha só vejo é cópias
My brother, all I see is copies
É emprestada a guita que tu mostras
The guitar you show off is borrowed
Meu brotha só vejo é sósias
My brother, all I see is look-alikes
É fake a vida que tu gostas
The life you like is fake
Vindo do nada, estou a estragar planos
Coming from nothing, I'm ruining plans
Demónios no mic, com cara de Santos
Demons on the mic, with faces of saints
Reza ao teu Deus, brotha chama os teus anjos
Pray to your God, brother, call your angels
Que estamos a partir tudo, us a causar danos
Because we're breaking everything, causing damage
Viemos por ordem na barraca
We came with order in the booth
Rap é a minha droga, e já estava de ressaca
Rap is my drug, and I was already hungover
Tanto rap rasca, zero skill e muita pasta
So much lousy rap, zero skill and a lot of money
Rimas sem mensagem, só interessa a imagem
Rhymes without a message, only the image matters
São rappers ou marcas?, uma moda de passagem
Are they rappers or brands? A passing trend
Coisas caras só na frente das câmaras
Expensive things only in front of cameras
A esconder a falta de qualidade, atrás de cús e mamas
Hiding the lack of quality behind asses and boobs
E quantos mamas? Para subir no topo de uma queda certa?
And how many boobs? To climb to the top of a certain fall?
Chupa tu que eu gosto mais de uma perna aberta
Suck it because I prefer an open leg
Aqui a rima é pesada, sem nem pis na merda
Here the rhyme is heavy, without even stepping in shit
Rap com consciência, bruto sem papas na língua
Rap with consciousness, raw without minced words
Já que chupas para chegar ao topo brotha chupa a minha
Since you suck to reach the top, brother, suck mine
Rapaz foge, que isto aqui está a pegar fogo
Boy, run, because this is catching fire
Us de volta no mic, prontos a mudar o jogo
Us back on the mic, ready to change the game
Meu brotha só vejo é cópias
My brother, all I see is copies
É emprestada a guita que tu mostras
The guitar you show off is borrowed
Meu brotha só vejo é sósias
My brother, all I see is look-alikes
É fake a vida que tu gostas
The life you like is fake
Meu brotha só vejo é cópias
My brother, all I see is copies
É emprestada a guita que tu mostras
The guitar you show off is borrowed
Meu brotha só vejo é sósias
My brother, all I see is look-alikes
É fake a vida que tu gostas
The life you like is fake
Desprezível é a palavra que descreve
Despicable is the word that describes
A qualidade da rima que o meu contemporâneo escreve
The quality of the rhyme my contemporary writes
Numa arte tão pesada so oiço rimas leves
In such a heavy art, I only hear light rhymes
Não me sinto afetado pelo verso porque não teme quem não deve
I'm not affected by the verse because those who don't owe don't fear
Trago arte e factos
I bring art and facts
As minhas rimas são extratos
My rhymes are excerpts
Vindas do meu substrato
Coming from my substrate
E é com elas que me arrebato
And it's with them that I go wild
No beat cometo assassinato puto
I commit murder on the beat, kid
Sou um assassino nato
I'm a natural-born killer
Dicas são chapadas na cara
Tips are slaps in the face
Mas comida pro teu prato
But food for your plate
Mano isto é um rap paralelo
Man, this is a parallel rap
Batalha com as rimas
Battle with rhymes
É com elas que eu duelo
It's with them that I duel
Um dia vou tar em cima
One day I'll be on top
A verdade que eu revelo
The truth that I reveal
Cuspo a realidade
I spit reality
E é pra ela que eu apelo
And I appeal to it
Tenho um elo com hip-hop
I have a connection with hip-hop
Tou sempre à procura de Intel
I'm always looking for Intel
Processo tanta info
I process so much info
Que as putas chamam-me de incel
That bitches call me incel
Vim causar destruição sou general neste quartel
I came to cause destruction; I'm a general in this barracks
Pinto o meu quadro com teu sangue mano eu vim molhar o Pincel
I paint my picture with your blood; man, I came to wet the brush
Mano a vossa rima é trash
Man, your rhyme is trash
Tão sempre a falar de cash
Always talking about cash
Com a mente não mexe
It doesn't mess with the mind
Solto fogo faço ash
I release fire; I turn it into ash
Es excesso não impeço
Excess, I don't stop
Nem tropeço tou imerso
I don't even stumble; I'm immersed
No verso perverso
In the perverse verse
Extenso vocab que não desce
Extensive vocabulary that doesn't go down
Fazes rap por diversão
You rap for fun
Eu faço rap por expressão
I rap for expression
Nele encontro motivação
In it, I find motivation
O meu sangue, pulsação
My blood, pulsation
Dred tou sempre em acção
Dread, I'm always in action
Nada de ficção
Nothing fictional
Minha rima é fricção
My rhyme is friction
Mato Freaks é intenção
Killing Freaks is intention
Meu brotha só vejo é cópias
My brother, all I see is copies
É emprestada a guita que tu mostras
The guitar you show off is borrowed
Meu brotha só vejo é sósias
My brother, all I see is look-alikes
É fake a vida que tu gostas
The life you like is fake
Meu brotha só vejo é cópias
My brother, all I see is copies
É emprestada a guita que tu mostras
The guitar you show off is borrowed
Meu brotha só vejo é sósias
My brother, all I see is look-alikes
É fake a vida que tu gostas
The life you like is fake