Monólogo Da Música o Ébrio Lyrics Translation in English

Vicente Celestino
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nasci artista, fui cantor

I was born an artist, I was a singer

Ainda pequeno levaram-me

While still young, they took me

Para uma escola de canto

To a singing school

O meu nome, pouco a pouco

My name, little by little

Foi crescendo, crescendo

Was growing, growing

Até chegar aos píncaros da glória

Until reaching the heights of glory


Durante a minha trajetória artística

Throughout my artistic journey

Tive muitos amores

I had many loves

Todas elas juravam-me amor eterno, mas

All of them swore eternal love to me, but

Acabavam fugindo com outros

Ended up running away with others

Deixando-me a saudade e a dor

Leaving me with longing and pain


Uma noite, quando eu cantava a tosca, uma jovem da

One night, while I was singing Tosca, a young woman from

Primeira fila atirou-me uma flor

The front row threw me a flower

Essa jovem veio a ser mais tarde a minha legítima esposa

That young woman later became my legitimate wife


Um dia, quando eu cantava a força do destino

One day, when I was singing The Force of Destiny

Ela fugiu com outro

She ran away with another

Deixando-me uma carta

Leaving me a letter

E na carta um adeus

And in the letter, a goodbye


Não pude mais cantar

I couldn't sing anymore

Mais tarde, lembrei-me que ela, contudo

Later, I remembered that she, however

Me havia deixado um pedacinho do seu eu: A minha filha

Had left me a piece of her: My daughter


Uma pequenina boneca de carne

A tiny doll of flesh

Que eu tinha o dever de educar

That I had the duty to raise

Voltei novamente a cantar

I started singing again

Mas só por amor à minha filha

But only for the love of my daughter


Eduquei-a, fez-se moça

I educated her, she became a young woman

E uma noite, quando eu cantava

And one night, when I was singing

Ainda mais uma vez a força do destino

Once again The Force of Destiny


Deus levou a minha filha para nunca

God took my daughter away to never

Mais voltar. Daí pra cá eu fui caindo, caindo

Return. Since then, I have been falling, falling

Passando dos teatros de alta categoria

From high-category theaters

Para os de mais baixa

To the lowest ones


Até que acabei por levar uma vaia

Until I ended up receiving booing

Cantando em pleno picadeiro de um circo

Singing right in the circus ring

Nunca mais fui nada

I was never anything anymore

Nada, não!

Nothing, no!


Hoje, porque bebo a fim de esquecer a minha

Today, because I drink in order to forget my

Desventura, chamam-me ébrio

Misfortune, they call me a drunkard

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal December 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment