Controle Remoto / Deixa Tudo Como Tá Lyrics Translation in English
VitinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Quem dera se depois de ontem, você me atendesse
If only after yesterday, you would answer me
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
If only you could forget the things I said in anger
Quem dera a gente não estaria assim
If only we wouldn't be like this
Você na sua casa, longe de mim
You at your place, far from me
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
If only we had the remote control of life
Quem dera, se Deus me emprestasse
If only, if God would lend me
O poder de voltar no momento da briga
The power to go back to the moment of the fight
Eu não brigava nunca mais
I would never fight again
E a gente viveria em paz
And we would live in peace
Começamos discutir
We started arguing
Me feriu, eu te feri
You hurt me, I hurt you
A gente foi se ofendendo
We kept offending each other
Fiquei com o coração doendo
My heart started to ache
Tô ligando pra avisar
I'm calling to let you know
Que eu tô indo te encontrar
That I'm coming to see you
Interfona aí pra portaria
Intercom to the concierge
Pede então pro Seu Francisco liberar
Ask Mr. Francisco to allow
Pra gente conversar
For us to talk
Agora o temporal passou
Now the storm has passed
A cabeça esfriou
The head has cooled down
Tô indo aí pra te pedir desculpa, amor
I'm coming to apologize, my love
Desculpa
Sorry
Agora a poeira abaixou
Now the dust has settled
Que se dane quem errou
Forget who was wrong
Tô indo aí pra te pedir desculpa, amor
I'm coming to apologize, my love
Desculpa
Sorry
Eu já abri meu coração
I've opened my heart
Agora tá na sua mão
Now it's in your hands
Prefiro ser feliz que ter razão
I'd rather be happy than be right
Deixa tudo como tá
Leave everything as it is
Eu não poderia tá feliz assim
I couldn't be happy like this
Só com esse pouquinho de você pra mim
Just with this little bit of you for me
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
But look at this vibe, this late afternoon
Toda essa vontade de você em mim
All this desire for you in me
Esse sorrisinho na sua cara, eu sei
This little smile on your face, I know
O que é mais gostoso que encontrar alguém
What's better than finding someone
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Who makes you comfortable, gives priority
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Takes over and invades, leaves everything well
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
I know, it's hard to imagine us belonging to someone
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
But I know that together we're unbeatable
Nada, nada, nada é mais importante
Nothing, nothing, nothing is more important
Que a vontade sincera de te ver chegar
Than the sincere desire to see you arrive
Querer ficar, sei lá
Want to stay, I don't know
Cê poderia estar em outro lugar, eu também
You could be elsewhere, so could I
Mas eu coloquei na minha cabeça
But I put it in my head
Que a gente não vai errar, não
That we won't go wrong, no
A gente não vai errar, não
We won't go wrong, no
E se a gente errar
And if we go wrong
A gente foi feliz tentando acertar
We were happy trying to get it right
A gente não vai errar, não
We won't go wrong, no
E se a gente errar
And if we go wrong
A gente foi feliz tentando acertar
We were happy trying to get it right
Deixa tudo como tá
Leave everything as it is