Loucos de Cara Lyrics Translation in English
Vitor RamilPortuguese Lyrics
English Translation
Vem, anda comigo pelo planeta
Come, walk with me across the planet
Vamos sumir!
Let's disappear!
Vem, nada nos prende, ombro no ombro
Come, nothing holds us, shoulder to shoulder
Vamos sumir!
Let's disappear!
Não importa que Deus
It doesn't matter if God
Jogue pesadas moedas do céu
Throws heavy coins from the sky
Vire sacolas de lixo
Turns garbage bags
Pelo caminho
Along the way
Se na praça em Moscou
If in Moscow's square
Lênin caminha e procura por ti
Lenin walks and looks for you
Sob o luar do oriente
Under the moonlight of the East
Fica na tua
Stay in your place
Não importam vitórias
Victories don't matter
Grandes derrotas, bilhões de fuzis
Great defeats, billions of rifles
Aço e perfume dos mísseis
Steel and the perfume of missiles
Nos teus sapatos
In your shoes
Os chineses e os negros
Chinese and black people
Lotam navios e decoram canções
Filling ships and decorating songs
Fumam haxixe na esquina
Smoking hash on the corner
Fica na tua
Stay in your place
Vem, anda comigo pelo planeta
Come, walk with me across the planet
Vamos sumir!
Let's disappear!
Vem, nada nos prende, ombro no ombro
Come, nothing holds us, shoulder to shoulder
Vamos sumir!
Let's disappear!
Não importa que Lennon
It doesn't matter if Lennon
Arme no inferno a polícia civil
Arms the civil police in hell
Mostre as orelhas de burro
Shows donkey ears
Aos peruanos
To the Peruvians
Garibaldi delira
Garibaldi raves
Puxa no campo um provável navio
Pulls a possible ship in the field
Grita no mar farroupilha
Screams in the sea Farroupilha
Fica na tua
Stay in your place
Não importa que os vikings
It doesn't matter if the Vikings
Queimem as fábricas do cone sul
Burn the factories in the southern cone
Virem barris de bebidas
Turn barrels of drinks
No rio da prata
In the River Plate
Boitatá nos espera
Boitatá waits for us
Na encruzilhada da noite sem luz
At the crossroads of the lightless night
Com sua fome encantada
With its enchanted hunger
Fica na tua
Stay in your place
Poetas loucos de cara
Crazy-faced poets
Soldados loucos de cara
Crazy-faced soldiers
Malditos loucos de cara
Cursed crazy-faced ones
Ah, vamos sumir!
Ah, let's disappear!
Parceiros loucos de cara
Crazy-faced partners
Ciganos loucos de cara
Crazy-faced gypsies
Inquietos loucos de cara
Restless crazy-faced ones
Ah, vamos sumir!
Ah, let's disappear!
Vem, anda comigo pelo planeta
Come, walk with me across the planet
Vamos sumir!
Let's disappear!
Vem, nada nos prende, ombro no ombro
Come, nothing holds us, shoulder to shoulder
Vamos sumir!
Let's disappear!
Se um dia qualquer
If any day
Tudo pulsar num imenso vazio
Everything pulses in an immense void
Coisas saindo do nada
Things coming from nothing
Indo pro nada
Going to nothing
Se mais nada existir
If nothing else exists
Mesmo o que sempre chamamos real
Even what we always call real
E isso pra ti for tão claro
And this is so clear to you
Que nem percebas
That you don't even notice
Se um dia qualquer
If any day
Ter lucidez for o mesmo que andar
Having lucidity is the same as walking
E não notares que andas
And you don't notice that you're walking
O tempo inteiro
All the time
É sinal que valeu!
It's a sign that it was worth it!
Pega carona no carro que vem
Hitch a ride on the coming car
Se ele não vem, não importa
If it doesn't come, it doesn't matter
Fica na tua
Stay in your place
Videntes loucos de cara
Crazy-faced seers
Descrentes loucos de cara
Disbelieving crazy-faced ones
Pirados loucos de cara
Crazy-faced lunatics
Ah, vamos sumir!
Ah, let's disappear!
Latinos, deuses, gênios, santos, podres
Latinos, gods, geniuses, saints, rotten ones
Ateus, imundos e limpos
Atheists, filthy and clean ones
Moleques loucos de cara
Crazy-faced kids
Ah, vamos sumir!
Ah, let's disappear!
Gigantes, tolos, monges, monstros, sábios
Giants, fools, monks, monsters, wise ones
Bardos, anjos rudes, cheios do saco
Bards, rude angels, fed up ones
Fantasmas loucos de cara
Crazy-faced ghosts
Ah, vamos sumir!
Ah, let's disappear!
Vem, anda comigo pelo planeta
Come, walk with me across the planet
Vamos sumir!
Let's disappear!
Vem, nada nos prende, ombro no ombro
Come, nothing holds us, shoulder to shoulder
Vamos sumir!
Let's disappear!