Meu Neném

Vulgo FK
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ô, meu neném

Oh, my baby

Já faz um tempo

It's been a while

Que a minha vida tá virando um bololô

That my life's becoming a mess

Por isso tá difícil, eu sei

That's why it's tough, I know

E também te entendo

And I understand you too

Por isso dou Prada, Gucci, Fendi

So I give Prada, Gucci, Fendi

Cê tu moscar, te dou uma casa também

If you act right, I'll give you a house too


Só não te entendo porque cê rouba minha brisa quando vê coisa no celular

I just don't understand why you steal my vibe when you see things on the phone

Eu só lamento, mas a minha vida de artista tá difícil de lidar

I just regret, but my artist life is hard to deal with


Gasta na loja da Prada, duzentos na conta do Safra

Spend at the Prada store, two hundred in the Safra account

Acelera a Audi importada, toda alaranjada

Speed up the imported Audi, all orange

Balenciaga no pé, nunca rendo pra migué, não, não

Balenciaga on the feet, never yielding to fake, no, no

Doendo o pescoço com o ouro maciço do cordão

Neck hurting with the solid gold of the chain

Cê quis, mandei, prendi, banquei, silicone dei

You wanted it, I sent it, I held it, I sponsored it, gave silicone

Me pede uma vez que cê sabe que eu dou

Ask me once, you know I'll give

Te vejo, meu coração batuca igual samba

I see you, my heart beats like samba

E minha perna bamba

And my leg is shaky

Porque a gente se entende no olhar

Because we understand each other in the look

Me perco quando a bunda dela balança

I get lost when her butt sways

Sabe que me encanta e sabe como provocar

She knows it enchants me and knows how to provoke

Eu sei que todos nossos problemas te cansam

I know all our problems tire you

Então, deita aqui e descansa

So, lie down here and rest

Na cama vamos consertar

In bed, we'll fix things


Ô, meu neném

Oh, my baby

Já faz um tempo

It's been a while

Que a minha vida tá virando um bololô

That my life's becoming a mess

Por isso tá difícil, eu sei

That's why it's tough, I know

E também te entendo

And I understand you too

Por isso dou Prada, Gucci, Fendi

So I give Prada, Gucci, Fendi

Cê tu moscar, te dou uma casa também

If you act right, I'll give you a house too


Só não te entendo porque cê rouba minha brisa quando vê coisa no celular

I just don't understand why you steal my vibe when you see things on the phone

Eu só lamento, mas a minha vida de artista tá difícil de lidar

I just regret, but my artist life is hard to deal with

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal March 13, 2024
Be the first to rate this translation
Comment