Meu Neném
Vulgo FKLyrics
Translation
Ô, meu neném
Oh, my baby
Já faz um tempo
It's been a while
Que a minha vida tá virando um bololô
That my life's becoming a mess
Por isso tá difícil, eu sei
That's why it's tough, I know
E também te entendo
And I understand you too
Por isso dou Prada, Gucci, Fendi
So I give Prada, Gucci, Fendi
Cê tu moscar, te dou uma casa também
If you act right, I'll give you a house too
Só não te entendo porque cê rouba minha brisa quando vê coisa no celular
I just don't understand why you steal my vibe when you see things on the phone
Eu só lamento, mas a minha vida de artista tá difícil de lidar
I just regret, but my artist life is hard to deal with
Gasta na loja da Prada, duzentos na conta do Safra
Spend at the Prada store, two hundred in the Safra account
Acelera a Audi importada, toda alaranjada
Speed up the imported Audi, all orange
Balenciaga no pé, nunca rendo pra migué, não, não
Balenciaga on the feet, never yielding to fake, no, no
Doendo o pescoço com o ouro maciço do cordão
Neck hurting with the solid gold of the chain
Cê quis, mandei, prendi, banquei, silicone dei
You wanted it, I sent it, I held it, I sponsored it, gave silicone
Me pede uma vez que cê sabe que eu dou
Ask me once, you know I'll give
Te vejo, meu coração batuca igual samba
I see you, my heart beats like samba
E minha perna bamba
And my leg is shaky
Porque a gente se entende no olhar
Because we understand each other in the look
Me perco quando a bunda dela balança
I get lost when her butt sways
Sabe que me encanta e sabe como provocar
She knows it enchants me and knows how to provoke
Eu sei que todos nossos problemas te cansam
I know all our problems tire you
Então, deita aqui e descansa
So, lie down here and rest
Na cama vamos consertar
In bed, we'll fix things
Ô, meu neném
Oh, my baby
Já faz um tempo
It's been a while
Que a minha vida tá virando um bololô
That my life's becoming a mess
Por isso tá difícil, eu sei
That's why it's tough, I know
E também te entendo
And I understand you too
Por isso dou Prada, Gucci, Fendi
So I give Prada, Gucci, Fendi
Cê tu moscar, te dou uma casa também
If you act right, I'll give you a house too
Só não te entendo porque cê rouba minha brisa quando vê coisa no celular
I just don't understand why you steal my vibe when you see things on the phone
Eu só lamento, mas a minha vida de artista tá difícil de lidar
I just regret, but my artist life is hard to deal with