Floripa Beautiful Lyrics Translation in English
Wagner K-chaçaPortuguese Lyrics
English Translation
Um pedacinho de terra perdido no mar
A piece of land lost in the sea
Um pedacinho de terra, beleza sem par
A piece of land, unparalleled beauty
(refrão)
(chorus)
Floripa já é verão, floripa é beautiful
Floripa is already summer, Floripa is beautiful
Ilha da magia, o paraíso é floripa
Magic Island, paradise is Floripa
Bem vindo ao paradise, bem vindo a floripa
Welcome to paradise, welcome to Floripa
Encantos de beleza, praia, sol, mulher bonita
Charms of beauty, beach, sun, beautiful woman
Ponte Hercílio Luz que linda, o morro da cruz que vista
Hercílio Luz Bridge, how beautiful, Morro da Cruz, what a view
A cidade mais querida, avenida beira mar que linda
The dearest city, Beira-Mar Avenue, how beautiful
Costão leste muita praia no leste da ilha
East Coast, many beaches on the east side of the island
Barra da lagoa, praia mole e joaquina
Barra da Lagoa, Praia Mole, and Joaquina
Salve a lagoa da conceição que é vida
Hail to Lagoa da Conceição, it is life
Preserve a natureza pro seu filho ver um dia
Preserve nature for your child to see one day
Mulher bela, mulher linda que solta magia
Beautiful woman, enchanting woman who releases magic
Lua linda, noite bela a lagoa brilha
Beautiful moon, beautiful night, the lagoon shines
Verde são meus olhos, deixa eu ser seu guia
Green are my eyes, let me be your guide
Vou pra jurerê internacional numa festa rica
I'm going to Jurerê International for a rich party
Lá vai ter champagne veuve clicquot, gastronomia
There will be Veuve Clicquot champagne, gastronomy
É né no p12 dia é noite, noite é dia
Right, at P12, day is night, night is day
A praia ta cheia, só de mulher linda
The beach is full, only with beautiful women
Lá no taikô estão as modelos e o artista
There at Taikô are the models and the artist
(refrão)
(chorus)
Canavieiras beach os gringos se divertem
Canavieiras Beach, the foreigners have fun
Com as do iate do cartão, com as de dolars e dos cheques
With the credit card yacht, with dollars and checks
Vou pra cachoeira depois na praia brava
I'm going to the waterfall, then to Brava Beach
No bar do pirata tem umas paty tatooada
At Pirata's bar, there are some tattooed ladies
Venha minha cara, malandro não marca
Come, my dear, the hustler doesn't mark
Toca pro campeche no risinho tem as gatas
Go to Campeche, in Risinho, there are the cats
Costão do santinho tem samba pra turistada
Costão do Santinho has samba for tourists
Sabado de carnaval eu quero ir pra feijoada
Carnival Saturday, I want to go to the feijoada
No cacau com a raça, no cacau com a raça
In Cacau with the race, in Cacau with the race
Só mulher bonita, muita cerveja gelada
Only beautiful women, lots of ice-cold beer
Eu vô tá, tu vai lá! eu vô tá, tu vai lá!
I'll be there, you go there! I'll be there, you go there!
Junto uns manezinho, umas manezinha, a turistada
With some "manezinho," some "manezinha," the tourists
Festa de arromba, o planeta atlantida
Wild party, Planeta Atlântida
As luzes da cidade acesas, as sirenes a tocar
The city lights on, the sirens playing
Todo mundo me chamando que o meu show vai começar
Everyone calling me that my show is about to begin
Todo mundo diz meu nome que eu começo a versar
Everyone saying my name, and I start to rhyme
(deixa eu ser seu sol, quando tu me vê na rua
(let me be your sun when you see me in the street
Tu me protege de noite quando eu cantar tua musica
You protect me at night when I sing your song
Minha vida é palco e show, com você eu vou que vou
My life is a stage and show, with you, I keep going
Vou tocar pra todo mundo
I'll play for everyone
Com você eu sou feliz, até me sinto seguro
With you, I am happy, I even feel secure
Junto com você eu sou capaz de tudo
With you, I am capable of everything
Junto com você deixo de ser vagabundo
With you, I stop being a bum
Junto com você eu dou a volta no mundo)
With you, I go around the world)
(refrão)
(chorus)