2 Milhão Lyrics Translation in English
WTF Bangtan?Portuguese Lyrics
English Translation
Eu fiquei calado por um bom tempo já
I stayed silent for quite a while already
Agora vou dizer o que eu tenho pra falar
Now I'm going to say what I have to say
Aconselho achar um cinto pra tu botar
I advise you to find a belt to put on
Porque você sabe que eu vou te fazer tombar
Because you know I'm going to make you fall
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Eu não trabalho com choro não
I don't deal with tears, no
Não é você o tal cachorrão?
Aren't you the big shot?
Vai lá latir pra tua dona então
Go bark at your owner then
Crendeuspai
Oh my God
Vaza, sai
Get lost, go away
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Aproveita que tá na promoção
Take advantage while it's on sale
Eu não tenho tempo para você
I don't have time for you
Tô curtindo Paris
I'm enjoying Paris
Não quis chifrar nem quis ter bebê
I didn't want to cheat or have a baby
É só o que tu diz
That's all you say
Meu bem vem cá, você quer morrer?
My dear, do you want to die?
Veio me procurar pra quê?
Came looking for me for what?
Já disse que eu não quero te ver
I've said I don't want to see you
Será que eu vou ter que escrever?
Do I have to write it down?
Tô ciente da tua laia
I'm aware of your kind
Te oriente, tome uns tapa que
Get it straight, take a few slaps that
Um choquinho de realidade sempre é bom
A little shock of reality is always good
No seu caso na verdade tem que ser explosão
In your case, in fact, it needs to be an explosion
Já que tu nasceu otário eu posso até relevar
Since you were born a fool, I can even overlook it
Mas não pense que o perdão vai vim de graça não, tá?
But don't think forgiveness will come for free, okay?
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Eu não trabalho com drama não
I don't deal with drama, no
Não é você o tal atorzão?
Aren't you the big actor?
Vai ver se a Globo contrata então
Go see if Globo will hire you then
Crendeuspai
Oh my God
Vaza, sai
Get lost, go away
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Aproveita que tá na promoção
Take advantage while it's on sale
Eu não ligo mais pra tu
I don't care about you anymore
Toma o foda-se de enfeite
Take the 'screw it' as decoration
Mas eu tô curioso, por que tem que ser a Neide?
But I'm curious, why does it have to be Neide?
Mesmo que eu não aceite, vocês dois combinam bem
Even if I don't accept it, you two match well
Eu espero que aproveite, sua cobra muito bem
I hope you enjoy, you handle your snake very well
E não mente, na minha cara
And don't lie to my face
Te oriente, tome uns tapa
Get it straight, take a few slaps
Que nunca é tarde pra acordar por mundo
It's never too late to wake up to the world
Meu bem
My dear
Na verdade eu aderi isso na vida também
In fact, I've embraced this in life too
Vai que é tua lixo humano vai feder pra alguém
What if you, human trash, stink for someone else?
E que o karma que é você caia na Neide, amém!
And may the karma that is you fall on Neide, amen!
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Também aceito o teu irmão
I also accept your brother
Não é você o tal gostosão?
Aren't you the big hunk?
Vai lá pegar as otária então!
Go pick up the silly girls then!
Crendeuspai
Oh my God
Vaza, sai
Get lost, go away
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Aproveita que tá na promoção
Take advantage while it's on sale
Eu não tenho palavras sensatas capazes de descrever
I don't have sensible words capable of describing
O que eu penso e a imagem formada que eu tenho de você
What I think and the image formed that I have of you
Doeu
It hurt
Passou
It's over
Mas quem tá acostumado a levar chute é gol
But for those used to taking kicks, scoring is easy
Se tu pensa que vai ser tão fácil eu te perdoar
If you think it's going to be so easy for me to forgive you
Você tá pensando errado porque tem que pagar
You're thinking wrong because you have to pay
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Querido eu não tô brincando não
Darling, I'm not kidding
Tu não pagou motel de ricão?
Didn't you pay for a fancy motel?
O meu dinheiro tá fácil então
My money comes easily then
Crendeuspai
Oh my God
Vaza, sai
Get lost, go away
O meu perdão tá por 2 milhão
My forgiveness is worth 2 million
Eu não aceito em lágrimas não
I don't accept in tears, no
Eu fiquei calado por um bom tempo já
I stayed silent for quite a while already
Agora eu já falei o que eu tinha pra falar
Now I've said what I had to say
Neide tá chamando vai com ela pra lá
Neide is calling, go with her over there
Antes que o portão do inferno resolva fechar
Before the gates of hell decide to close