Avareza Lyrics Translation in English

Xamã
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Maria, corre e tira a roupa do varal

Maria, run and take the clothes off the clothesline

Porque o tempo fechou, vai chover no meu sarau

Because the weather has changed, it's going to rain at my soiree

Um raio veio do céu, plantou no chão uma planta surreal

A lightning came from the sky, planted on the ground a surreal plant

O homem avarento com o seu pensamento mau

The greedy man with his evil thoughts

Oh, meu senhor, ah, não é apologia não

Oh, my lord, ah, it's not an apology

Meu uso é cultural, tem bula e medicação

My use is cultural, it has a prescription and medication

Você me passa o mel, o problema todo é comunicação

You give me the honey, the whole problem is communication

A indústria mais cruel é a indústria do cifrão

The cruelest industry is the industry of the dollar

Mas João fazia rap, foi na boca comprar um beck

But João used to rap, he went to the corner to buy a joint

Pra sua mãe Luzia, que sofria de diabetes e esquizofrenia

For his mother Luzia, who suffered from diabetes and schizophrenia

E outras doença da alma que ela nem dizia

And other diseases of the soul that she never mentioned

Favela CEP, Virgem Maria, acode o filho de santa Luzia

Favela ZIP code, Virgin Mary, help the son of holy Luzia

Foi abordado pela viatura e obrigado a dizer o que não sabia

He was approached by the police car and forced to say what he didn't know

Literatura, mas, todavia, essa ferida social não tem sutura

Literature, but, however, this social wound has no suture

Oh, meu senhor, eu não sou bandido não

Oh, my lord, I'm not a bandit

Sou pobre, mas minha mãe me deu uma boa educação

I'm poor, but my mother gave me a good education

Passei dificuldade e na cidade vi o homem cão

I went through difficulties, and in the city, I saw the dog-like man

E as imbecilidades que distraem o coração

And the foolishness that distracts the heart

Já meu tio Tião do Caminhão que mora em Sepetiba

As for my uncle Tião do Caminhão who lives in Sepetiba

Acha que Deus tá boladão, e diz que baseado é coisa de lerdão

Thinks God is angry and says that smoking is for slowpokes

Mas a velocidade tá importando menos do que a direção

But speed matters less than direction


Santa Maria, ganja, ganja, mãe de Deus

Holy Mary, ganja, ganja, mother of God

Musa da minha poesia, quanta magia, livrai-me dos fariseus

Muse of my poetry, how much magic, deliver me from the Pharisees

Libertem santa Maria, ganja, ganja, mãe de Deus

Free holy Mary, ganja, ganja, mother of God

Musa da minha poesia, quanta magia, livrai-me dos fariseus

Muse of my poetry, how much magic, deliver me from the Pharisees

Libertem santa Maria, libertem santa Maria, libertem santa Maria

Free holy Mary, free holy Mary, free holy Mary


E assim, o homem avarento pôs no bolso o Sol e fabricou para si o céu cinzento

And so, the greedy man put the sun in his pocket and made for himself a gray sky

Jantou a sós com seu melhor argumento

Dined alone with his best argument

Acabou num palácio de solidão, cimento e sabe-se lá Deus o quê

Ended up in a palace of loneliness, cement, and God knows what

Jogou pérolas a porcos, a bêbados e pra você

Cast pearls to swine, to drunkards, and to you

Seu amor de verdade passa na Tela Quente, ou na cidade

His true love goes on the prime time TV or in the city

Eu cansei do seu flowzinho Sessão da Tarde

I'm tired of your little flow, Afternoon Session style

Quanto vale a sua saudade? Divide comigo a metade?

How much is your nostalgia worth? Share half with me?

Eu não mereço, mas agradeço a sua malandragem

I don't deserve it, but I appreciate your cunning


O homem avarento tem medo do morro

The greedy man is afraid of the hill

Meu DVD tá cinco prata (larara)

My DVD is five silver (lalala)

Agarraram o camelô e o rapa tá na feira

They caught the street vendor, and the police are at the fair

Saudade dos anos 90 sem fronteira

Nostalgia for the '90s without borders

O homem avarento tem medo do morro

The greedy man is afraid of the hill

Meu DVD tá cinco prata (larara)

My DVD is five silver (lalala)

Agarraram o camelô e o rapa tá na feira

They caught the street vendor, and the police are at the fair

Saudade dos anos 90 sem fronteira

Nostalgia for the '90s without borders


(Santa Maria)

(Holy Mary)

(Santa Maria)

(Holy Mary)

Maconha!

Marijuana!

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal August 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment