Malvadão 2 Lyrics Translation in English

Xamã
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Jailhouse)

(Jailhouse)

(NeoBeats)

(NeoBeats)

(Ayy)

(Ayy)


Tô aqui, tô à toa, tô na praia, na boa

I'm here, I'm idle, I'm at the beach, all good

Sobe na minha canoa (-noa, -noa, -noa, yeah)

Climb into my canoe (-noa, -noa, -noa, yeah)

Eu sou meu e você sua

I'm mine, and you're yours

Somos deuses da rua

We're gods of the street

Eu sou Sol e você Lua, Lua, Lua, Lua

I'm the Sun, and you're the Moon, Moon, Moon, Moon


E eu vou passar de motinha

And I'll ride my little bike

Ela tira fotinha, ela posta comigo

She takes pictures, she posts with me

Diz que eu sou todo malvado e nem ligo

Says I'm all bad, and I don't even care

Que minhas bermuda se espalma do umbigo

That my shorts spread from the navel


Ela falou que Xamã é poeta

She said Xamã is a poet

Esses versos maluco combina contigo

These crazy verses suit you

E quem mexer com um de nós, tá fudido

And whoever messes with one of us is screwed

Fala com o Neo, fala comigo

Talk to Neo, talk to me


Eu vou na proa

I'm going forward

O vento leve que leva minha alma, que voa

The light wind that carries my soul, that flies

Alright, fim de semana, turnê nas boates, de boa

Alright, weekend, tour in the clubs, all good

Ela é minha mina de fé

She's my faithful girl

Eu sou mano do flow, é só rima que flua

I'm the flow guy, it's just rhymes that flow

Flua, vamos se amar nessa rua

Flow, let's love on this street


Pensamento voa, coração ecoa

Thoughts fly, heart echoes

Ela é toda boa, boa, boa, boa, e eu

She's all good, good, good, good, and I

Eu sou meu e você sua, quem é bom, flutua

I'm mine, and you're yours, who is good, floats

Sou da noite, da Lua, Lua, Lua, moonlight

I'm from the night, from the Moon, Moon, Moon, moonlight


E eu vou passar de motinha

And I'll ride my little bike

Que a russa gatinha mexeu ali comigo

That cute Russian girl messed with me there

Só papo reto, nada escondido

Straight talk, nothing hidden

Olho puxado, passei batido

Slanted eyes, I went unnoticed


Filho da praia, de Deus e Tim Maia

Son of the beach, from God and Tim Maia

Tomara que caia, Solzin de domingo

Hoping it falls, Sunday's sunshine

Jazz, e blues, e meus rocks antigo

Jazz, and blues, and my old rocks

Sou confuso, flow persuasivo

I'm confused, persuasive flow


E eu viciei no seu batom sabor marrom glacê

And I got addicted to your lipstick, brown glacé flavor

Noutra vibe, no outro dia a gente até pode ser ver

In another vibe, on another day, we might see each other

Esquece, que hoje tu merece

Forget it, today you deserve


Ah, se ela soubesse

Ah, if she only knew

Que eu sou o mais sem noção

That I'm the most clueless

Ela passa, ela sarra no malvadão

She passes by, she grinds on the bad guy

E que tu merece

And that you deserve

Ah, se ela soubesse

Ah, if she only knew

Que eu sou o mais sem noção, malvadão, yeah

That I'm the most clueless, bad guy, yeah


(Tô aqui, tô à toa, tô na praia, na boa)

(I'm here, I'm idle, I'm at the beach, all good)

(Sobe na minha canoa (-noa, -noa, -noa, yeah)

(Climb into my canoe (-noa, -noa, -noa, yeah)

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil September 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment