Luz Dourada Lyrics Translation in English
XangaiPortuguese Lyrics
English Translation
Uma paisagem tão rara
A landscape so rare
Que setembro apelou pra Pedro
September appealed to Pedro
Quero chuva mansa e clara
I want gentle and clear rain
Que a flor que vi
That flower I saw
Se a flor que sou não chego
If the flower I am doesn't arrive
Olhe que já vi primavera
Look, I have already seen spring
Luar nascendo cedo
Moonrise happening early
Matei a sede na fonte das pedras
I quenched my thirst at the stone fountain
Ouvindo o passaredo
Listening to the bird choir
Passeei entre os cajus
I strolled among the cashews
Descobrindo teu segredo
Discovering your secret
Ouvindo o canto da inhambu
Listening to the song of the tinamou
Nos confins dos arvoredos
In the depths of the groves
No ribeirão já banhei nu
I already bathed naked in the stream
Entre meio os alamedos
Among the avenues
Já vi em noites azuis
I have seen in blue nights
Lampejos nos lajedos
Glimmers on the ledges
Quando é tempo de chover
When it's time to rain
se alegram flores, bichos, gados
flowers, animals, and cattle rejoice
Eu ainda hei de ver
I will still see
Um mundo sem guerra
A world without war
De homens honrados
Of honorable men
Então seguirei por aqui
Then I'll follow around here
De pés no chão despreocupado
With feet on the ground, carefree
Sou menino, sou guri
I'm a boy, I'm a kid
Tupi, guarani dourado
Tupi, golden Guarani
No quebrar das cachoeiras,
In the breaking of waterfalls,
Debaixo dos ingazeiros
Under the inga trees
O flabelar das palmeiras
The fanning of palm trees
Nos cachos dos teus cabelos
In the clusters of your hair
Já vi flor de todo cheiro
I've seen flowers of every scent
Pra que tanto nesse olhar
Why so much in that gaze?
Já vi chumbo virar ouro
I've seen lead turn into gold
Já vi choro sem mágoa
I've seen tears without bitterness
Todo tipo de tesouro
All kinds of treasures
O coração pode guardar
The heart can keep
Cristão abraçando Mouro
Christian embracing Moor
Em coro pra celebar
In chorus to celebrate
Bela igual assim nesse doiro
Beautiful like this in gold
Só se o arco-íris bordar
Only if the rainbow embroiders
Não esqueci sem conhecer
I haven't forgotten without knowing
Só de ver hei de lembrar
Just by seeing, I will remember
Quando é tempo de chover...
When it's time to rain...