Evidências Lyrics Translation in English
Yasmin SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Quando eu digo que deixei de te amar
When I say I stopped loving you
É porque eu te amo
It's because I love you
Quando eu digo que não quero mais você
When I say I don't want you anymore
É porque eu te quero
It's because I want you
Eu tenho medo de te dar meu coração
I'm afraid to give you my heart
E confessar que eu estou em suas mãos
And confess that I am in your hands
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
But I can't imagine what will become of me
Se eu te perder um dia
If I lose you one day
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I act, I say things I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny
Mas a verdade é que eu sou louca por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think of losing you
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's no longer possible
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying I don't want you
Vou negando as aparências, disfarçando as evidências
I keep denying appearances, disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know that I love you
Chega de mentiras, de negar o meu desejo
Enough lies, denying my desire
Eu te quero mais que tudo, eu preciso do seu beijo
I want you more than anything, I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do whatever you want with me
Só quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I act, I say things I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny
Mas a verdade é que eu sou louca por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think of losing you
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's no longer possible
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying I don't want you
Vou negando as aparências, disfarçando as evidências
I keep denying appearances, disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know that I love you
Chega de mentiras, de negar o meu desejo
Enough lies, denying my desire
Eu te quero mais que tudo, eu preciso do seu beijo
I want you more than anything, I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do whatever you want with me
Só quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me