Reciclagem Lyrics Translation in English
Zé GeraldoPortuguese Lyrics
English Translation
Saí de casa muito cedo
Left home very early
Os trapos na minha sacola
Rags in my bag
Camisa bordada no bolso
Embroidered shirt in the pocket
Na mão direita a viola
In my right hand, the guitar
Principiava o mês de junho
June was beginning
O céu cinzento anunciava o inverno
The gray sky announced winter
O peito vazio de tudo
Heart empty of everything
E a mala cheia de amor materno
And the suitcase full of maternal love
Meu companheiro
My companion
Que sai de casa e na vida cai
Who leaves home and falls in life
Com as cacetadas desses anos todos
With the beatings of all these years
Eu fiquei mais velho que meu velho pai
I became older than my old father
Os jardins da casa grande
The gardens of the big house
As trancas ficando pra trás
The locks staying behind
Hoje, depois de algum tempo
Today, after some time
Eu sei que ficou muito mais
I know it has become much more
Ficou um sentido de vida
There's a sense of life
Uma filosofia, uma razão de ser
A philosophy, a reason to be
Que a idade impediu de ser vista
That age prevented from being seen
E que hoje é a própria razão de viver
And today is the very reason to live
Meu companheiro
My companion
Que sai de casa e na vida cai
Who leaves home and falls in life
Com as cacetadas desses anos todos
With the beatings of all these years
Eu fiquei mais velho que meu velho pai
I became older than my old father
A moda na cidade é grande
Fashion in the city is grand
O medo que é grande também
Fear is also grand
A corrida do cheque encoberto
The race of the uncovered check
O saldo não teve e não tem
The balance had and still has none
Os valores trazidos da terra
The values brought from the land
Enfrentando as cancelas do "pode-não-pode"
Facing the barriers of "can't-do"
A força falsa de um cartão de crédito
The false strength of a credit card
Ao invés de um fio de bigode
Instead of a mustache hair
Meu companheiro
My companion
Que sai de casa e na vida cai
Who leaves home and falls in life
Com as cacetadas desses anos todos
With the beatings of all these years
Eu fiquei mais velho que meu velho pai
I became older than my old father