Meu Querido Pai Lyrics Translation in English

Zé Marco e Adriano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Com uma viola no peito

With a guitar on his chest

Em voz alta vou cantar

Loudly, I will sing

Pra falar de um sujeito

To talk about a guy


Uma história eu vou contar

I will tell a story

Meus amigos por favor prestem muita atenção!

My friends, please pay close attention!

Pois a vida deste homem para nós é uma lição

For the life of this man is a lesson for us

É um personagem simples em tudo que ele faz

He's a simple character in everything he does

Ele é meu querido pai

He is my dear father


Nasceu em família pobre no sertão

He was born in a poor family in the backlands

Interiona perdeu sua mãezinha

Lost his little mother early

Com pouco mais de 3 anos

At just over 3 years old

Pelo pai abandonado não tinha onde morar

Abandoned by his father, he had nowhere to live

Até que outra família decidiu dele cuidar

Until another family decided to take care of him


Aos seus pais de criação

To his adoptive parents

Amor como naturais ele é

Love, like natural parents, he gives

Meu querido pai

My dear father


Quando fez 14 anos

When he turned 14

Se mudou pro Paraná

He moved to Paraná

Pra tentar vida melhor

To try a better life

Do café foi trabalhar, mas no norte do estado

He worked with coffee, but in the north of the state

Riqueza não encontrou

Wealth he did not find

E a saudade dos seus pais o seu coração pulsou

And the longing for his parents pulsed in his heart


Passou frio naquelas terras

He suffered cold in those lands

Onde a jiada cai ele é

Where the frost falls, he is

Meu querido pai

My dear father


Foi embora pra São Paulo

He went to São Paulo

Buscando uma nova vida

Looking for a new life

E na região de franca começou a sua lida

And in the region of Franca, he began his toil

Conheceu uma mocinha numa roça que encontrou

He met a girl in a farm he found

Se passaram alguns meses e com ela se casou

Some months passed, and he married her


Seis filhos então vieram

Six children then came

A casa encheu demais

The house became too full

Ele é meu querido pai

He is my dear father


Trabalhando no pesado pra família sustentar

Working hard to support the family

E ralou muito suor pra comida não faltar

He sweated a lot so that food wouldn't be lacking

Com suas mãos calejadas com o cabo do macabu

With calloused hands and the handle of the hoe

Já falava com cascavel, jararaca e urudu

He talked with rattlesnakes, vipers, and bushmasters


Roubou até onça brava lá naqueles matagais

He even caught a wild jaguar in those thickets

Ele é meu querido pai

He is my dear father

Criou todos os seus filhos

He raised all his children

No trabalho caipira

In the countryside's work

Derrubou muitos anjicos

He felled many palm trees


Arueira e sucupira

Aroeira and Sucupira

Do machado e da foice os campos desbravou

With the axe and the scythe, he cleared the fields

Mas parece que o velho até hoje não cansou

But it seems the old man is still not tired


Na disputa da enxada

In the hoeing competition

Osso com ele não sai

No one can beat him

Ele é meu querido pai

He is my dear father


Pra falar desse sujeito tem que ter a boca limpa

To talk about this guy, you have to have a clean mouth

Ele é homem de respeito com a verdade ele não brinca

He is a man of respect; he doesn't joke with the truth

Anda de cabeça erguida não deve nada pra ninguém

He walks with his head held high; he owes nothing to anyone

Se alguém mexe com ele mexe comigo também

If someone messes with him, they mess with me too


Os conselhos que me deu

The advice he gave me

Não vou me esquecer jamais ele é

I will never forget; he is

Meu querido pai

My dear father


Hoje prega o evangelho muitas almas quer ganhar

Now preaches the gospel, wants to win many souls

Ele tem peito de aço não se cansa de cantar

He has a steel chest; he doesn't tire of singing

Às vezes fico surpreso com sua disposição

Sometimes I am surprised by his disposition

Mas eu sei que lá na glória grande é seu galardão

But I know that in glory, his reward is great

Faça Sol, ou faça chuva pra igreja ele vai

Whether it's sunny or rainy, to the church, he goes

Ele é meu querido pai

He is my dear father


Pra encerrar o assunto vou ficando por aqui

To conclude the matter, I'll stop here

A história é bem maior eu tive que descobrir

The story is much bigger; I had to discover

Para mim é um privilégio de escrever essa canção

For me, it's a privilege to write this song

Para o homem que eu amo de todo o meu coração

For the man I love with all my heart


O seu nome é José mendes filho de Minas Gerais

His name is José Mendes, born in Minas Gerais

Ele é meu querido pai

He is my dear father

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil December 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment