Beira Mar - Capítulo 2 Lyrics Translation in English

Zé Ramalho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando o dia morre e a noite avança

When the day dies and the night advances

A brisa marinha bafeja e murmura

The marine breeze breathes and murmurs

Nos braços divinos da santa natura

In the divine arms of holy nature

A noite soturna tristonha descansa

The somber, mournful night rests

O mundo adormece e o mar se balança

The world falls asleep, and the sea sways

A lua de prata começa a brilhar

The silver moon begins to shine

Jogando reflexos dourados no ar

Casting golden reflections in the air

Rasgando o véu preto que envolve o espaço

Tearing the black veil that envelops space

Matando a metade do grande mormaço

Killing half of the great sultriness

Que agita as procelas na beira do mar

That stirs the storms on the seashore


Em cima da Terra o mar permanece

On top of the Earth, the sea remains

Cheio de enigmas, completo de enredos

Full of mysteries, full of plots

Guardando mistérios e grandes segredos

Guarding mysteries and great secrets

Ciências ocultas que o chão desconhece

Hidden sciences that the ground does not know

É bravo gigante que nunca adormece

It's a fierce giant that never sleeps


Um minuto apenas não pode parar

Only a minute cannot stop

A Terra girando suspensa no ar

The Earth spinning suspended in the air

Obriga que as águas se movam também

Forces the waters to move as well

Sem obedecerem na Terra a ninguém

Without obeying anyone on Earth

Somente a Netuno, que é mestre do mar!

Only Neptune, who is the master of the sea!


No mundo da gente qualquer ser humano

In our world, any human being

Que viva pisando no globo terrestre

Living, treading the terrestrial globe

É uma energia que para seu mestre

Is an energy that, for its master

É só contemplar esse grande oceano

Is only to contemplate this great ocean

Aonde o poder de um ser soberano

Where the power of a sovereign being

Está retratado sem nada faltar

Is portrayed without anything missing

Grandeza que o homem não pode imitar

Greatness that man cannot imitate

Nem mesmo em oitenta milhões de semanas

Not even in eighty million weeks

Aonde a ordem supera as humanas

Where order surpasses human

No céu e na terra e por dentro do mar

In heaven and on earth and within the sea

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment