Bola Dividida Lyrics Translation in English

Zeca Baleiro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Será que essa gente percebeu

Did these people realize

Que essa morena desse amigo meu

That this brunette from my friend

Tá me dando bola tão descontraída

Is giving me such a carefree look

Só que eu não vou em bola dividida

But I won't get into a divided game

Pois se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo

Because if I win the girl, I have my punishment

Se ela faz com ele vai fazer comigo

If she does it with him, she'll do it with me

Se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo

If I win the girl, I have my punishment

Se ela faz com ele vai fazer comigo

If she does it with him, she'll do it with me


E vai fazer comigo exatamente igual

And she'll do it with me exactly the same

Ela é uma morena sensacional

She's an sensational brunette

Digna de um crime passional

Worthy of a crime of passion

E eu não quero ser manchete de jornal

And I don't want to be a headline in the newspaper

Por isso é que eu pergunto

That's why I ask


Será que essa gente percebeu

Did these people realize

Que essa morena desse amigo meu

That this brunette from my friend

Tá me dando bola tão descontraída

Is giving me such a carefree look

Só que eu não quero que essa gente diga

But I don't want these people to say

Esse camarada se androginou

This guy became androgynous

A moça deu bola a ele e ele nem ligou

The girl showed interest in him, and he didn't even care


Será que essa gente percebeu

Did these people realize

Que essa morena desse amigo meu

That this brunette from my friend

Tá me dando bola tão descontraída

Is giving me such a carefree look

Só que eu não vou em bola dividida

But I won't get into a divided game

Pois se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo

Because if I win the girl, I have my punishment

Se ela faz com ele vai fazer comigo

If she does it with him, she'll do it with me


E vai fazer comigo exatamente igual

And she'll do it with me exactly the same

Ela é uma morena sensacional

She's an sensational brunette

Digna de um crime passional

Worthy of a crime of passion

E eu não quero ser manchete de jornal

And I don't want to be a headline in the newspaper

Por isso é que eu pergunto

That's why I ask


Será que essa gente percebeu

Did these people realize

Que essa morena desse amigo meu

That this brunette from my friend

Tá me dando bola tão descontraída

Is giving me such a carefree look

Só que eu não quero que essa gente diga

But I don't want these people to say

Esse camarada se androginou

This guy became androgynous

A moça deu bola a ele e ele nem ligou

The girl showed interest in him, and he didn't even care


Esse camarada se androginou

This guy became androgynous

A moça deu bola a ele e ele nem ligou

The girl showed interest in him, and he didn't even care

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil December 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment