Bola Dividida Lyrics Translation in English
Zeca BaleiroPortuguese Lyrics
English Translation
Será que essa gente percebeu
Did these people realize
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette from my friend
Tá me dando bola tão descontraída
Is giving me such a carefree look
Só que eu não vou em bola dividida
But I won't get into a divided game
Pois se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo
Because if I win the girl, I have my punishment
Se ela faz com ele vai fazer comigo
If she does it with him, she'll do it with me
Se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo
If I win the girl, I have my punishment
Se ela faz com ele vai fazer comigo
If she does it with him, she'll do it with me
E vai fazer comigo exatamente igual
And she'll do it with me exactly the same
Ela é uma morena sensacional
She's an sensational brunette
Digna de um crime passional
Worthy of a crime of passion
E eu não quero ser manchete de jornal
And I don't want to be a headline in the newspaper
Por isso é que eu pergunto
That's why I ask
Será que essa gente percebeu
Did these people realize
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette from my friend
Tá me dando bola tão descontraída
Is giving me such a carefree look
Só que eu não quero que essa gente diga
But I don't want these people to say
Esse camarada se androginou
This guy became androgynous
A moça deu bola a ele e ele nem ligou
The girl showed interest in him, and he didn't even care
Será que essa gente percebeu
Did these people realize
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette from my friend
Tá me dando bola tão descontraída
Is giving me such a carefree look
Só que eu não vou em bola dividida
But I won't get into a divided game
Pois se eu ganho a moça eu tenho o meu castigo
Because if I win the girl, I have my punishment
Se ela faz com ele vai fazer comigo
If she does it with him, she'll do it with me
E vai fazer comigo exatamente igual
And she'll do it with me exactly the same
Ela é uma morena sensacional
She's an sensational brunette
Digna de um crime passional
Worthy of a crime of passion
E eu não quero ser manchete de jornal
And I don't want to be a headline in the newspaper
Por isso é que eu pergunto
That's why I ask
Será que essa gente percebeu
Did these people realize
Que essa morena desse amigo meu
That this brunette from my friend
Tá me dando bola tão descontraída
Is giving me such a carefree look
Só que eu não quero que essa gente diga
But I don't want these people to say
Esse camarada se androginou
This guy became androgynous
A moça deu bola a ele e ele nem ligou
The girl showed interest in him, and he didn't even care
Esse camarada se androginou
This guy became androgynous
A moça deu bola a ele e ele nem ligou
The girl showed interest in him, and he didn't even care