1937 Lyrics Translation in English

Zimbra
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não temos muito mais que pouco tempo

We don't have much more than a little time

Sempre tivemos paz em bons momentos

We always had peace in good moments

Eu nunca soube muito do que reclamar

I never had much to complain about

Eu demorei a vida inteira pra enxergar

It took me a lifetime to see


Nunca pensei em nada do que eu disse

I never thought about anything I said

Nunca me preocupei com quem eu visse

I never cared about whom I saw

Eu costumava ter as mãos pra me ajudar

I used to have hands to help me

Eu costumava ter mais força pra tentar

I used to have more strength to try


Poucas fotos, mil histórias

Few photos, a thousand stories

Lembro de como eu era

I remember how I was

Pessoas que eu nem vejo

People I don't even see

E dizem ser amigos

And they claim to be friends


Talvez eu não me lembre de tanta coisa assim

Maybe I don't remember so much

Mas eu só quero ver o mar

But I just want to see the sea

Hoje eu só quero ver o mar

Today I just want to see the sea

Pra eu acordar feliz

So I can wake up happy


E assim, eu não lembrar mais de ninguém

And so, I won't remember anyone anymore

Talvez eu viva bem melhor

Maybe I'll live much better

Eu sei também que não há muito mais pra se fazer aqui

I also know that there's not much more to do here

E assim, talvez eu viva bem melhor

And so, maybe I'll live much better


Poder sorrir quando eu bem quiser

To be able to smile when I want

Não vou chorar quando eu não tiver mais chance

I won't cry when I have no more chances

De fazer alguém me escutar

To make someone listen to me

Tem tanta coisa pra se mostrar

There's so much to show


Saber falar, mas saber ouvir

To know how to speak but also to know how to listen

Lembrar de tudo que eu consegui

Remember everything I achieved

Não há mais tempo pra poder te esperar

There's no more time to wait for you

Tem tanta coisa pra se mostrar

There's so much to show


Poucas fotos, mil histórias

Few photos, a thousand stories

Lembro de como eu era

I remember how I was

Pessoas que eu nem vejo

People I don't even see

E dizem ser amigos

And they claim to be friends


Talvez eu não me lembre de tanta coisa assim

Maybe I don't remember so much

Mas eu só quero ver o mar

But I just want to see the sea

Hoje eu só quero ver o mar

Today I just want to see the sea

Pra eu acordar feliz

So I can wake up happy


E assim, eu não lembrar mais de ninguém

And so, I won't remember anyone anymore

Talvez eu viva bem melhor

Maybe I'll live much better

Eu sei também que não há muito mais pra se fazer aqui

I also know that there's not much more to do here

E assim, talvez eu viva bem melhor

And so, maybe I'll live much better


Mas hoje o tempo me dirá quem sou

But today time will tell me who I am

Se existe tanta chance pra lutar

If there's so much chance to fight

Boto um sorriso torto e a minha cara

I put a crooked smile on my face

Sempre foi a mesma, nunca vai mudar

It has always been the same, it will never change


E eu nunca estive tão longe daqui

And I've never been so far from here

E nunca quis estar em outro lugar

And I never wanted to be anywhere else

Boto um sorriso torto e a minha cara

I put a crooked smile on my face

Sempre foi a mesma, nunca vai mudar

It has always been the same, it will never change

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau August 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment