Lá Vem Ela Lyrics Translation in English
A Banca 021Portuguese Lyrics
English Translation
[Ursoleone]
[Ursoleone]
Olha o gingado dela
Look at her sway
Vai ver que é carioca
You'll see she's from Rio
Te ganha na malícia
Wins you over with cunning
Essa mina é foda
This girl is amazing
Pois não tem jeito quando bate diferente
Because there's no way when it hits differently
Sempre existe alguém que mexe com a gente
There's always someone who messes with us
Desde quando eu acordo
Since when I wake up
Até quando eu me deito
Until when I go to sleep
Vivo pensando nela
I keep thinking about her
Com ela é tão perfeito
With her, it's so perfect
Se ela disse que quer, então dê valor
If she says she wants it, then value it
Essa aí nunca vai implorar teu amor
She'll never beg for your love
Vi Cazuza jogado aos pés
Saw Cazuza thrown at her feet
Vi Cartola falando bem dela
Saw Cartola speaking well of her
Vi Tim Maia querendo assunto
Saw Tim Maia looking for a topic
Mas sou eu que combino com ela
But it's me who matches with her
Vi Cazuza jogado aos pés
Saw Cazuza thrown at her feet
Vi Cartola falando bem dela
Saw Cartola speaking well of her
Vi Tim Maia querendo assunto
Saw Tim Maia looking for a topic
Mas sou eu que combino com ela
But it's me who matches with her
[GB]
[GB]
Ih, lá vem ela
Oh, here she comes
Menina de batente, sorriso de novela
Working girl, smile like a soap opera
Sem salto, sobe de tênis na favela
No heels, climbs the favela in sneakers
Uma atriz pronta pra tela, pose singela
An actress ready for the screen, simple pose
Desfilando na passarela
Parading on the catwalk
Quem é ela? Me espera
Who is she? Wait for me
Fiquei olhando da janela, agora só penso nela
I kept watching from the window, now I only think of her
Só penso nela, só penso nela, só penso nela
I only think of her, I only think of her, I only think of her
[Porto]
[Porto]
Bebe caipirinha ao som de samba
Drinks caipirinha to the sound of samba
Conversa de bamba
Talks like a samba expert
Apaixonada pela vida
Passionate about life
Sem tempo para drama
No time for drama
Ela é do bem onde quer que for
She's good wherever she goes
Mas se precisar também resolve caô
But if needed, she also handles trouble
Chapa na noite na Lapa
Steps out at night in Lapa
N'um novo verão da lata
In a new summer of the tin
Sempre ouro, nunca prata
Always gold, never silver
Difícil de esquecer
Hard to forget
Não tem medo do perigo
No fear of danger
Seu mundo é seu abrigo
Her world is her refuge
Separa o joio do trigo
Separates the wheat from the chaff
Ela veio fortalecer
She came to strengthen
Pintando a vida do jeito dela
Painting life in her own way
Com sua doçura cravo e canela
With her sweetness, cloves, and cinnamon
Age sem filtro, na segurança
Acts without filter, with confidence
Até o "cristo" chamou pra dança
Even "Christ" invited her to dance