Conselho ao filho adulto Lyrics Translation in English
Adelmario CoelhoPortuguese Lyrics
English Translation
Por favor, filho querido
Please, dear son
Me escute, pense bem
Listen to me, think carefully
Seu velho pai quer lhe dar
Your old father wants to give you
O valor que você tem
The value that you possess
Você está na idade
You are at the age
De alcançar a liberdade
To achieve freedom
De fazer sua vontade
To do as you please
De tornar-se homem também
To become a man as well
Tem umas coisas meu filho
There are some things, my son
Que eu queria lhe dizer
That I wanted to tell you
Lhe eduquei como podia
I raised you as best I could
Já cumpri com o meu dever
I've fulfilled my duty
Você agora decida
Now you decide
O futuro lhe convida
The future invites you
Eu gerei, Deus deu-lhe a vida
I gave life, God gave you life
É você quem vai viver
It's you who will live it
Tem espinhos no começo
There are thorns in the beginning
Aguarde flores no fim
Wait for flowers in the end
Respeite os seus semelhantes
Respect your fellow beings
Siga o bom, deixe o ruim
Follow the good, leave the bad
Por onde você passar
Wherever you go
Reconheça o seu lugar
Recognize your place
Pra ninguém se envergonhar
So that no one is ashamed
De um filho meu, nem de mim
Of my child, not of me
Defenda a moral sem sangue
Defend morality without bloodshed
Ajude a quem precisar
Help those in need
Quando tiver precisão
When in need
Peça um pão pra não roubar
Ask for bread, don't steal
Ouça o velho, ame o menor
Listen to the old, love the younger
Pense em Deus, faça o melhor
Think of God, do your best
Coma e vista do suor
Eat and dress with sweat
Que o seu rosto derramar
That your face sheds
Não queira ouro roubado
Don't desire stolen gold
Nem amor por fantasia
Nor love for fantasy
Escolha mulher sincera
Choose a sincere woman
Para sua companhia
For your company
Faça meu filho, o que fiz,
Do what I did, my son
Veja como sou feliz
See how happy I am
Só casei com quem me quis
I only married who wanted me
E sua mãe com quem queria
And your mother with whom she wanted
O mundo tem dois caminhos
The world has two paths
Um é certo, o outro errado
One is right, the other is wrong
Na escolha de um deles
In choosing one of them
É preciso ter cuidado
Be careful
Se você não escolheu
If you haven't chosen
Um deles pra ser o seu
One of them to be yours
Se quiser seguir o meu
If you want to follow mine
O exemplo é meu passado
My example is my past
Mesmo na maior idade
Even in old age
Quero estar sempre contigo
I want to be with you always
Lhe ensinando bons caminhos
Teaching you good paths
Lhe livrando do perigo
Protecting you from danger
Estando perto ou distante
Whether near or far
Não lhe deixo um só instante
I won't leave you for a moment
Porque de agora em diante
Because from now on
Além de pai, sou amigo
Besides being a father, I am a friend
Corra mundos, faça amigos
Run through worlds, make friends
Conheça o que eu conheci
Experience what I experienced
Transmita o que eu lhe ensinei
Pass on what I taught you
Conquiste o que eu consegui
Achieve what I achieved
Aproveite a juventude
Enjoy your youth
Ame a paz, honre a virtude
Love peace, honor virtue
Quando quiser quem lhe ajude
When you need someone to help you
Seu velho pai está aqui (Bis)
Your old father is here (Encore)