O Que Eu Faço Amanhã Lyrics Translation in English
AlcionePortuguese Lyrics
English Translation
De repente você vem dizer
All of a sudden you come to say
Que não sente mais nada
That you don't feel anything anymore
Que o sonho acabou
That the dream is over
E que já não dá mais pra ficar
And that it's no longer possible to stay
Você fala de amor feito um jogo
You speak of love like a game
De cartas marcadas
With marked cards
Como roupa surrada
Like worn-out clothing
Que a gente se cansa de usar
That one gets tired of wearing
De repente você já nem vê
All of a sudden, you no longer see
O que faz mais sentido
What makes more sense
E me joga na cara palavras
And you throw words in my face
Que fazem doer demais
That hurt too much
Bate a porta e me deixa assim
Slams the door and leaves me like this
Sem saber o que faço de mim
Without knowing what to do with myself
Sem saber o que eu digo pra mim
Without knowing what to say to myself
Se você me deixar
If you leave me
Que é que eu faço amanhã
What am I going to do tomorrow
Quando eu me levantar
When I wake up
E não ter mais teu corpo prá me aconchegar
And no longer have your body to cuddle me
Não sentir teus abraços
Not feeling your hugs
Querendo apertar o que sempre foi teu
Wanting to hold what was always yours
Que é que eu digo à saudade
What do I say to longing
Quando ela chegar
When it arrives
E o desejo na boca querendo beijar
And the desire in my mouth wanting to kiss
Que é que eu faço pra me acostumar a viver sem você
What do I do to get used to living without you
Que é que eu faço amanhã
What am I going to do tomorrow
Quando eu me levantar
When I wake up
E não ter mais teu corpo prá me aconchegar
And no longer have your body to cuddle me
Não sentir teus abraços
Not feeling your hugs
Querendo apertar o que sempre foi teu
Wanting to hold what was always yours
Que é que eu digo à saudade
What do I say to longing
Quando ela chegar
When it arrives
E o desejo na boca querendo beijar
And the desire in my mouth wanting to kiss
Que é que eu faço pra me acostumar a viver sem você
What do I do to get used to living without you
De repente é mais uma vez que você me procura
All of a sudden, it's once again that you look for me
Eu nem acredito
I don't even believe it
Esse tipo de amor qualquer dia me leva à loucura
This kind of love any day will drive me crazy
Eu já não duvido
I don't doubt it anymore
Eu já não sei se o que eu fiz
I don't know if what I did
Foi pior do que você me fez
Was worse than what you did to me
As palavras doeram tão fundo
The words hurt so deeply
Que eu disse pra mim
That I told myself
É a ultima vez
It's the last time
Mas teu corpo, teu cheiro, teu gosto
But your body, your scent, your taste
Têm qualquer mistério
Have some mystery
Que mexe comigo
That messes with me
Você chega
You arrive
Me pega assim de um jeito
Grab me in a way
Me tira do sério
That drives me crazy
Parece um castigo
It seems like a punishment
Hoje eu digo que não volto mais
Today, I say I won't come back anymore
E amanhã ou depois, eu aposto
And tomorrow or later, I bet
Se eu não te procurar
If I don't look for you
Você vem me buscar
You'll come to find me
E o pior é que eu gosto
And the worst part is that I like it
Não dá, você não vai mudar
No, you're not going to change
E, se eu me aborreço
And if I get upset
Não sei segurar
I don't know how to hold back
Sei lá se é você ou sou eu
I don't know if it's you or me
Só que um sem outro
But one without the other
Não pode ficar
Can't stay
Hoje eu digo que não volto mais
Today, I say I won't come back anymore
E amanhã ou depois, eu aposto
And tomorrow or later, I bet
Se eu não te procurar
If I don't look for you
Você vem me buscar
You'll come to find me
E o pior é que eu gosto
And the worst part is that I like it
Hoje eu digo que não volto mais
Today, I say I won't come back anymore
E amanhã ou depois, eu aposto
And tomorrow or later, I bet
Se eu não te procurar
If I don't look for you
Você vem me buscar
You'll come to find me
E o pior é que eu gosto
And the worst part is that I like it