Que Se Chama Amor Lyrics Translation in English
Alexandre PiresPortuguese Lyrics
English Translation
Como é que uma coisa assim machuca tanto
How is it that something like this hurts so much
E toma conta de todo o meu ser
And takes over my entire being
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's an immense longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can have
É um vírus que se pega com mil fantasias
It's a virus that is caught with a thousand fantasies
Um simples toque de olhar
A simple touch of a look
Me sinto tão carente, consequência desta dor
I feel so needy, a consequence of this pain
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
That has no day and no time to end
Aí eu me afogo num copo de cerveja
So I drown myself in a glass of beer
Que nela esteja minha solução
That in it may be my solution
Então eu chego em casa todo dia embriagado
So I come home every day drunk
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
I'll face the room and sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar esta dor
I can't face this pain
Que se chama amor (ô-ô-ô)
That is called love (oh-oh-oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
It took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm already going crazy
Só por causa de você (você)
Just because of you (you)
Como é que uma coisa assim machuca tanto
How is it that something like this hurts so much
E toma conta de todo o meu ser
And takes over my entire being
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's an immense longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can have
É um vírus que se pega com mil fantasias
It's a virus that is caught with a thousand fantasies
Um simples toque de olhar
A simple touch of a look
Me sinto tão carente, consequência desta dor
I feel so needy, a consequence of this pain
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
That has no day and no time to end
Aí eu me afogo num copo de cerveja
So I drown myself in a glass of beer
Que nela esteja minha solução
That in it may be my solution
Então eu chego em casa todo dia embriagado
So I come home every day drunk
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
I'll face the room and sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar esta dor
I can't face this pain
Que se chama amor (ô-ô-ô)
That is called love (oh-oh-oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
It took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm already going crazy
Só por causa de você (você)
Just because of you (you)
Que se chama amor (ô-ô-ô)
That is called love (oh-oh-oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
It took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm already going crazy
Só por causa de você (você)
Just because of you (you)
Que se chama amor (ô-ô-ô)
That is called love (oh-oh-oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
It took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm already going crazy
Só por causa de você (você)
Just because of you (you)