A Lyrics Translation in English

Luan Santana
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tá em dúvida

In doubt

Não sabe se é normal gostar de dois

Don't know if it's normal to like two

Tá entre o que é e o que já foi

Between what is and what has been

Vou te ajudar a decidir agora

I'll help you decide now


Vamo lá

Let's go

Suponha que eu sou A e ele é o B

Suppose I'm A and he's B

Que assim vai ser mais fácil de entender

That way it'll be easier to understand

Vou começar agora com as perguntas

I'll start now with the questions


Quem te leva ao céu? A

Who takes you to heaven? A

Sem te tirar do colchão? A

Without taking you off the mattress? A

Quem é que tira o seu mel? A

Who takes your honey? A

Te deixa molinha no chão?

Leaves you weak on the ground?


Não tenha dúvida, quem? A

No doubt, who? A

Te traz o céu pro colchão? A

Brings heaven to your mattress? A

Quem é que tira o seu mel? A

Who takes your honey? A

Te deixa molinha no chão?

Leaves you weak on the ground?

Acabou sua dúvida

Your doubt is over


Tá em dúvida (tá em dúvida)

In doubt (in doubt)

Não sabe se é normal gostar de dois (não é normal)

Don't know if it's normal to like two (it's not normal)

Tá entre o que é e o que já foi (ele já foi)

Between what is and what has been (he's gone)

Vou te ajudar a decidir agora, oh

I'll help you decide now, oh


Vamo lá

Let's go

(Vamo lá, vamo lá, vamo lá, vamo lá)

(Let's go, let's go, let's go, let's go)

Suponha que eu sou A e ele é o B

Suppose I'm A and he's B

(Ele é o B, ele é o B ele é o B, ele é o B)

(He's B, he's B, he's B, he's B)

Que assim vai ser mais fácil de entender

That way it'll be easier to understand

Vou começar agora com as perguntas

I'll start now with the questions


(Quem te leva ao céu? A

(Who takes you to heaven? A

Sem te tirar do colchão? A

Without taking you off the mattress? A

Quem é que tira o seu mel? A)

Who takes your honey? A)

Te deixa molinha no chão?

Leaves you weak on the ground?


Não tenha dúvida, quem? A

No doubt, who? A

Te traz o céu pro colchão? A

Brings heaven to your mattress? A

Quem é que tira o seu mel? A

Who takes your honey? A

Te deixa molinha no chão?

Leaves you weak on the ground?

Acabou sua dúvida

Your doubt is over


Tá com medo do passado, né?

Afraid of the past, huh?

Mas eu sei exatamente o que você quer, é

But I know exactly what you want

Você não é mulher de Ralé, Lado B

You're not a common woman, Side B

Esse disco já furou mete o pé

This record has skipped, hit the road

Vem que eu te mostro lado A da vida

Come, and I'll show you side A of life

Cola sua boca aqui na minha

Stick your mouth here on mine

Hoje a noite vou te encher de amor oh

Tonight I'm going to fill you with love, oh


(Quem te leva ao céu? A

(Who takes you to heaven? A

Sem te tirar do colchão? A)

Without taking you off the mattress? A)

Quem é que tira o seu mel? A

Who takes your honey? A

Te deixa molinha no chão?

Leaves you weak on the ground?


Não tem mais dúvida

No more doubt

Não tem mais dúvida

No more doubt

Ele é o B, eu sou o A

He's B, I'm A

Com quem cê vai ficar?

Who are you going to stay with?


Não tem mais dúvida

No more doubt

Não tenha dúvida

Don't have doubt

Ele é o B, eu sou o A

He's B, I'm A

Com quem cê vai ficar?

Who are you going to stay with?


A

A

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola August 1, 2025
Be the first to rate this translation
Comment