Chuá, Chuá Lyrics Translation in English

Aline Barros
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Chuá é o som da nossa onda

Splash is the sound of our wave

Chuá, chuá

Splash, splash

Chuá, chuá, Jesus é nossa onda

Splash, splash, Jesus is our wave

Chuá, chuá, chuá, chuá, chuá

Splash, splash, splash, splash, splash


Minha mãe me acordou

My mother woke me up

Dizendo que é verão

Saying it's summer

Brilha o sol amarelo e grandão

The big yellow sun is shining

As nuvens de algodão já foram embora

The cotton clouds have already gone

E brilha o lindo céu azul igual do mar

And the beautiful blue sky shines like the sea


A cigarra que não para de cantar

The cicada that never stops singing

Convidando os passarinhos pra louvar

Inviting the birds to praise

A galerinha de Jesus é dessa praia

Jesus' gang is from this beach

E todo o mundo agradece nesse som

And the whole world gives thanks in this sound


Chuá é o som da nossa onda

Splash is the sound of our wave

Chuá, chuá

Splash, splash

Chuá, chuá, Jesus é nossa onda

Splash, splash, Jesus is our wave

Chuá, chuá, chuá, chuá, chuá

Splash, splash, splash, splash, splash


Pega a prancha e vem surfar na onda desse mar

Grab the board and come surf on this sea wave

Eu já sei quem preparou esse lugar

I already know who prepared this place

O Dono disso tudo é o Paizão

The Owner of all this is the Big Daddy

Que lá do céu recebe nossa gratidão

Who from heaven receives our gratitude


A cigarra que não para de cantar

The cicada that never stops singing

Convidando os passarinhos pra louvar

Inviting the birds to praise

A galerinha de Jesus é dessa praia

Jesus' gang is from this beach

E todo o mundo agradece nesse som

And the whole world gives thanks in this sound


Chuá é o som da nossa onda

Splash is the sound of our wave

Chuá, chuá

Splash, splash

Chuá, chuá, Jesus é nossa onda

Splash, splash, Jesus is our wave

Chuá, chuá, chuá, chuá, chuá

Splash, splash, splash, splash, splash

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal February 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment