Separação (part. Rosemary) Lyrics Translation in English
Amado BatistaPortuguese Lyrics
English Translation
Já faz muitos anos que nos separamos
Many years have passed since we separated
Mas só nós dois sabemos
But only the two of us know
O quanto nos amamos
How much we loved each other
Você não teve juízo
You didn't have judgment
Na solidão me deixou
In loneliness, you left me
Mas já fiquei sabendo
But I heard
Que quando me viu, chorou
That when you saw me, you cried
Como posso me acostumar?
How can I get used to it?
Te ver com um novo amor
Seeing you with a new love
Sei que quando vai dormir, abraçando outro corpo
I know that when you go to sleep, embracing another body
Em vão tentar esquecer
In vain trying to forget
Nossos beijos, nossas bocas murmurando no silêncio
Our kisses, our mouths murmuring in silence
Isso é o que me faz sofrer
That's what makes me suffer
Acordei de madrugada
I woke up in the early morning
Pensativo a olhar
Pensive, looking
Nossas coisas desprezadas
At our neglected things
Que você deixou de amar
That you stopped loving
Suas roupas tão bonitas
Your clothes so beautiful
Que me fazem recordar
That make me remember
E o cheiro do seu perfume
And the smell of your perfume
Que ainda está no ar
That is still in the air
Se um dia se arrepender
If one day you regret
De tudo o que fez comigo
Everything you did to me
Volte, pois a casa é sua
Come back, for the house is yours
Tens aqui paz e abrigo
You have peace and shelter here
Vou ficando por aqui
I'll be staying here
Por você a esperar
Waiting for you
Quero sentir a alegria
I want to feel the joy
Se um dia você voltar
If one day you come back
Nem que as pessoas sejam contra
Even if people are against
Nem que o mundo diga não
Even if the world says no
Vou tentando aproximar-me
I keep trying to get closer
Nem que seja ilusão
Even if it's an illusion
Depois de tanto tempo juntos
After so much time together
E tanto tempo separados
And so much time apart
Um inocente está pagando
An innocent one is paying
Pelo que fizemos de errado
For what we did wrong
Acordei de madrugada
I woke up in the early morning
Pensativo ao olhar
Pensive looking
Nossas coisas desprezadas
At our neglected things
Que você deixou de amar
That you stopped loving
Suas roupas tão bonitas
Your clothes so beautiful
Que só me faz recordar
That only makes me remember
E o cheiro do seu perfume
And the smell of your perfume
Que ainda está no ar
That is still in the air
Acordei de madrugada
I woke up in the early morning
Pensativo ao olhar
Pensive looking
Nossas coisas desprezadas
At our neglected things
Que você deixou de amar
That you stopped loving
Suas roupas tão bonitas
Your clothes so beautiful
Que só me faz recordar
That only makes me remember
E o cheiro do seu perfume
And the smell of your perfume
Que ainda está no ar
That is still in the air