Passeio de ônibus Lyrics Translation in English
Amado EdílsonPortuguese Lyrics
English Translation
Fui passear outro dia
I went for a walk the other day
No mesmo ônibus que eu ia
On the same bus that I used to take
Uma garota encontrei
I met a girl
Simpática, atraente e bela
Friendly, attractive, and beautiful
Eu me apaixonei por ela
I fell in love with her
E pertinho dela fiquei.
And I stayed close to her
E por uma brincadeira
And through a joke
Eu tropecei na cadeira
I stumbled on the chair
E segurei na sua mão
And held her hand
Ela mim olhou sorrindo
She looked at me smiling
Aquele sorriso lindo
That beautiful smile
Conquistou meu coração
Conquered my heart
Cheguei pra pertinho dela
I got close to her
Perguntei o nome dela
I asked her name
Ela me disse é Helena
She said her name is Helena
Quando ela disse assim
When she said that
Eu disse dentro de mim
I said to myself
Vou ganhar essa morena
I'm going to win this brunette
Perguntei tu és casada
I asked, are you married?
Ela respondeu:- Que nada!
She replied, no way!
Nunca casei com ninguém
Never married anyone
Pus a mão no ombro dela
I put my hand on her shoulder
Sorrindo eu disse pra ela
Smiling, I said to her
Eu sou solteiro também.
I'm single too
Ela pegou minha mão
She took my hand
Depois me deu um cartão
Then gave me a card
Com o endereço dela.
With her address
Perguntou o meu também
She asked mine too
Eu lhe respondi meu bem
I replied, my dear
Eu moro em uma favela.
I live in a favela
Ela disse eu não me importa
She said, I don't care
Foi se dirigindo a porta
Heading to the door
E disse estou atrasada
And said I'm late
Olhou pra mim e sorriu
She looked at me and smiled
Deu-me um beijinho e saiu
Gave me a little kiss and left
E desceu na outra parada.
And got off at the next stop
Pelo vidro da janela
Through the window
Fiquei olhando pra ela
I kept looking at her
Pra ver pra onde ela ia
To see where she was going
O carro saiu de novo
The bus left again
No meio daquele povo
Amongst the crowd
Eu não tive mais alegria
I had no more joy
O ônibus muito lotado
The bus very crowded
E eu impressionado
And I impressed
Somente pensando nela
Only thinking about her
Me descuidei da cadeira
I neglected the chair
Roubaram minha carteira
They stole my wallet
E o endereço dela.
And her address
Quando eu desembarquei
When I got off
Procurei não encontrei
I looked and didn't find
A carteira e o cartão
The wallet and the card
Fiquei desorientado
I was disoriented
Foi um punhal afiado
It was a sharp dagger
Dentro do meu coração
Inside my heart
Perdi o seu endereço
I lost your address
Sua rua eu não conheço
I don't know your street
E nem a família dela
And neither your family
É grande o meu desespero
My despair is great
Procurei no bairro inteiro
I searched the whole neighborhood
E nunca mais encontrei ela.
And never found her again
Todo dia eu passo lá,
Every day I pass by there
Passo pra lá e pra cá
I go back and forth
E fico na mesma parada
And I stay at the same stop
O que mais me entristece
What saddens me the most
É que ninguém não conhece
Is that nobody knows
Onde mora a minha amada.
Where my beloved lives
Me escoro na esquina
I lean on the corner
Todo carro que buzina
Every car that honks
Olho para ver se ela vem
I look to see if she comes
Ninguém sabe o que eu padeço
Nobody knows what I suffer
Perdi o seu endereço
I lost your address
E minha esperança também.
And my hope too
To pra perder o sossego
I'm about to lose my peace
Em todo lugar que chego
Everywhere I go
É somente pensando nela
It's only thinking about her
Sento no banco da praça
I sit on the park bench
Toda garota que passa
Every girl that passes by
Fico pensando que é ela
I think it's her
Quando vou olhar não é.
When I go to look, it's not
Estou pra perder a fé
I'm about to lose faith
Pelas ruas da cidade
Through the streets of the city
Não posso me controlar
I can't control myself
Se ela não mais voltar
If she doesn't come back
Irei morrer de saudade!!
I will die of longing!!