Acorda Menina Lyrics Translation in English

Ana Maria Braga
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Acorda menina, vem cá!

Wake up, girl, come here!


Você já conhece esse meu jeito de chamar pra vida, né?

You already know this way of calling for life, right?

Pra brigar pelo seu dia como ele merece

To fight for your day as it deserves

Um dia passa rápido, como num piscar de olhos

A day passes quickly, like the blink of an eye

E é um tempo precioso demais pra se perder

And it's a too precious time to lose


Como se fosse um dia qualquer

As if it were any day

Acorda, menina, menino

Wake up, girl, boy

Tem que ser assim

It has to be like this

A vida não pega ninguém pela mão

Life doesn't take anyone by the hand

E sai por aí transformando caminhos difíceis

And goes around transforming difficult and tortuous paths

E tortuosos em passeios agradáveis

Into pleasant walks


Quantas vezes você ganha colo pra chorar as suas mágoas?

How many times do you get a lap to cry your sorrows?

Ou um ouvido paciente pra escutar os seus lamentos?

Or a patient ear to listen to your complaints?

Não desanime, não, achando que só você conhece a solidão

Don't get discouraged thinking that only you know loneliness

As crises, as dificuldades

The crises, the difficulties


Olhe em volta e acorda

Look around and wake up

Acorda porque o último instante da madrugada escura

Wake up because the last moment of the dark dawn

É aquele que puxa o brilho da manhã

Is the one that brings the brightness of the morning

E essa manhã bonita e ensolarada nascerá pra você

And this beautiful and sunny morning will rise for you

Desde que você acorde

As long as you wake up


Acorde a tempo de fazer amigos

Wake up in time to make friends

E descobrir que você é capaz de amar

And discover that you are capable of love

Amar, quem sabe

Love, who knows

Quem está ai ao seu lado nesse instante

Who is there by your side right now

Dá um sorriso, dá um sorriso

Give a smile, give a smile

Pra quem se esqueceu como faz isso

For those who forgot how to do that


Anda, observa, conversa, sorria, chore

Walk, observe, talk, smile, cry

Só não vale se entregar!

Just don't give up!

Quem se entrega, cedo ou tarde

Those who give up, sooner or later

Descobre que não é legal

Find out that it's not cool


Acorda com coragem, pois a coragem

Wake up with courage, because courage

É a grande aliada do ser humano

Is the great ally of the human being

No momento em que se arrisca, e arrisca tudo

At the moment of taking risks and risking everything

Você começa a ser um vencedor

You start to be a winner

E a vida é muito maior e melhor do que parece

And life is much bigger and better than it seems

Depende só de você

It depends only on you

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola August 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment