Geleira do Tempo (part. Jorge & Mateus) Lyrics Translation in English
ANAVITÓRIAPortuguese Lyrics
English Translation
Não te conheço tão no fundo pra entender
I don't know you so deeply to understand
O que você diz em silêncio
What you say in silence
Suponho tantas coisas, mas não sei
I suppose many things, but I don't know
Se é minha vontade inventando a sua
If it's my desire inventing yours
Será que a gente tá pensando o mesmo?
Are we thinking the same?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
There's no one to witness us
E o que acontece entre nós é coisa nossa
And what happens between us is our thing
A gente se encontra nas mesmas ideias
We meet in the same ideas
De vida, de gente, de desconstrução
Of life, of people, of deconstruction
No espaço que existe entre a raiva e a risada
In the space between anger and laughter
E rir com você dos problemas me parece bom
And laughing with you at problems seems good to me
Será que a gente tá querendo o mesmo?
Are we wanting the same?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
It's just us two here, you can say
Se eu também tava na sua cabeça
If I was also on your mind
É que você nunca saiu daqui não, não
It's that you never left here, no, no
E quando eu tento decifrar, eu vejo
And when I try to decipher, I see
Qual o tamanho desse sentimento
The size of this feeling
Adormecido e preservado nessa geleira do tempo
Asleep and preserved in this glacier of time
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Every minute I see you is not enough
Pra essa vontade que explode aqui dentro
For this desire that explodes inside
Qual o poder da colisão de dois corações desatentos?
What is the power of the collision of two inattentive hearts?
(De dois corações desatentos)
(Of two inattentive hearts)
Seu olho me encarando, eu implorando seu beijo em silêncio
Your eye staring at me, me begging for your kiss in silence
A nossa volta o mundo congelado, esperando um momento
Around us, the world frozen, waiting for a moment
Já nem me lembro mais há quanto tempo
I don't even remember how long ago
Eu te quero aqui dentro
I want you in here
Só de pensar que vai acontecer
Just thinking that it's going to happen
Eu não sei se eu aguento
I don't know if I can handle
E quando eu tento decifrar, eu vejo
And when I try to decipher, I see
Qual o tamanho desse sentimento
The size of this feeling
Adormecido e preservado nessa geleira do tempo
Asleep and preserved in this glacier of time
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Every minute I see you is not enough
Pra essa vontade que explode aqui dentro
For this desire that explodes inside
Qual o poder da colisão de dois corações desatentos?
What is the power of the collision of two inattentive hearts?
E quando eu tento decifrar, eu vejo
And when I try to decipher, I see
Qual o tamanho desse sentimento
The size of this feeling
Adormecido e preservado nessa geleira do tempo
Asleep and preserved in this glacier of time
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Every minute I see you is not enough
Pra essa vontade que explode aqui dentro
For this desire that explodes inside
Qual o poder da colisão de dois corações desatentos?
What is the power of the collision of two inattentive hearts?