Despirocar Lyrics Translation in English

Apanhador Só
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Faz tempo eu tô com azia

For a while, I've been feeling indigestion

Durmo mal, tenho alergia

Sleep poorly, have allergies

Quando acordo, nem bom dia

When I wake up, not even a good morning

E a ducha fria ainda me dói

And the cold shower still hurts me

Em atraso permanente

Perpetual delay

Escolho a roupa, escovo os dentes

I choose clothes, brush my teeth

Abro a porta da frente e a luz do dia me corrói

I open the front door, and daylight corrodes me


Então eu me pergunto

So I wonder

Quando sobra algum segundo em que eu reflito sobre o mundo

When there's some second left to reflect on the world

Se funciona e coisa e tal

If it works and such

Concluo que tá preta a situação, pra lá de azeda

I conclude the situation is grim, beyond sour

O leite que ainda sai da teta nem sequer é integral

The milk that still comes from the teat is not even whole


Desesperado eu penso em gargalhar

Desperate, I think about laughing

Mas decido respeitar a minha dor

But I decide to respect my pain

Talvez seja melhor despirocar

Maybe it's better to lose my mind

De vez, talvez, de vez

Once and for all, maybe, once and for all

Talvez, de vez

Maybe, once and for all


No bus eu subo afoito, engolindo algum biscoito

In the bus, I rush, swallowing some cookie

Acotovelo logo uns oito, eu tô cansado e vô sentar

Elbowing about eight, I'm tired, and I'll sit down

Depois do chacoalhaço, tô no trampo

After the shaking, I'm at work

E um palhaço mesmo me vendo um bagaço

And a clown, even seeing me wasted

Já começa a me ordenhar

Already starts milking me


Digito, atendo o fone, meio dia eu sinto fome

I type, answer the phone, noon, I feel hungry

Me levanto sem meu nome e vou pra fila do buffet

I get up without my name and go to the buffet line

Depois de dois cigarros, acomodo o meu pigarro

After two cigarettes, I clear my throat

Me reponho de bom grado e termino o afazer

I recover willingly and finish the task


Desesperado eu penso em gargalhar

Desperate, I think about laughing

Mas decido respeitar a minha dor

But I decide to respect my pain

Talvez seja melhor despirocar

Maybe it's better to lose my mind

De vez, talvez, de vez

Once and for all, maybe, once and for all

Talvez, de vez

Maybe, once and for all


Talvez seja melhor despirocar

Maybe it's better to lose my mind

De vez, talvez seja melhor

Once and for all, maybe it's better

Despirocar de vez

Lose my mind once and for all

Talvez, talvez

Maybe, maybe


Cansado eu chego em casa, o Willian Bonner me afaga

Tired, I get home, Willian Bonner consoles me

Me contando alguma fábula de algo que ocorreu

Telling me some fable of something that happened

Requento qualquer rango, cambaleio até o meu canto

I reheat any food, stagger to my corner

Ainda nem fechei o tampo e o meu corpo adormeceu

Haven't even closed the lid, and my body has fallen asleep


Desesperado eu penso em gargalhar

Desperate, I think about laughing

Mas decido respeitar a minha dor

But I decide to respect my pain

Talvez seja melhor despirocar

Maybe it's better to lose my mind

De vez, talvez, de vez

Once and for all, maybe, once and for all

De vez, talvez

Once and for all, maybe

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment