Wingardium leviosa Lyrics Translation in English
Apenas Um CaraPortuguese Lyrics
English Translation
Você jogou sua magia em mim
You cast your magic on me
Vi no tarô, que a gente ia ficar juntin
Saw in the tarot that we would be together
Nem reparou, que tu também se sente assim
Didn't even notice that you feel the same
Sou sonhador, buscando um final feliz
I'm a dreamer, seeking a happy ending
Ela saiu de um livro de ficção
She came out of a fiction book
É alquimista que transmutou o meu coração
She's an alchemist who transmuted my heart
Noite sinistra, a gente vira assombração
Sinister night, we become ghosts
É terra a vista, nesse mar de solidão
Land in sight in this sea of loneliness
Se a vida fosse um filme, eu rasgaria o roteiro
If life were a movie, I would tear up the script
Enfrentaria um exército inteiro por você
I'd face an entire army for you
Você espanta a tempestade
You dispel the storm
A depressão que sempre bate na minha porta
The depression that always knocks on my door
Nesse fim de tarde, ela fez Wingardium Leviosa em mim
In this late afternoon, she did Wingardium Leviosa on me
E me fez flutuar por aí sem fim
And made me float endlessly
Você para o tempo quando chega, derreteu meu coração feito manteiga
You stop time when you arrive, melted my heart like butter
Pra te encontrar eu tomei a poção da sorte
To find you, I took the luck potion
Tu é minha bruxinha, que saiu de Harry Potter
You're my little witch, who came out of Harry Potter
Por você enfrentaria todos comensais da morte
For you, I would face all the Death Eaters
Voaria na minha Nimbus, daqui até o Polo Norte
I'd fly on my Nimbus, from here to the North Pole
E a gente dançaria, pela Floresta da Morte
And we would dance through the Forest of Death
Mandaria pro inferno, esse tal de Voldemort
Send Voldemort to hell
No Torneio Tribruxo pelo seu coração
In the Triwizard Tournament for your heart
Eu juro solenemente, eu seria campeão
I solemnly swear I would be the champion
Você é alquimista, e transmutou meu coração
You're an alchemist and transmuted my heart
Trouxe a luz do Sol, em meio a tanta escuridão
Brought the sunlight in the midst of so much darkness
Você alivia a tempestade, que assola a minha mente
You ease the storm that plagues my mind
É uma dose de Amortentia, que me faz perder no teu olhar
It's a dose of Amortentia that makes me lose myself in your gaze
É uma dose de Morfina, que anestesia essa dor de existir
It's a dose of Morphine that anesthetizes this pain of existing
Se a vida fosse um filme, eu rasgaria o roteiro
If life were a movie, I would tear up the script
Enfrentaria um exército inteiro por você
I'd face an entire army for you
Você espanta a tempestade
You dispel the storm
A depressão que sempre bate na minha porta
The depression that always knocks on my door
Nesse fim de tarde, ela fez Wingardium Leviosa em mim
In this late afternoon, she did Wingardium Leviosa on me
E me fez flutuar por aí sem fim
And made me float endlessly
Você para o tempo quando chega, derreteu meu coração feito manteiga
You stop time when you arrive, melted my heart like butter
Ela fez Wingardium Leviosa em mim, e me fez flutuar por aí sem fim
She did Wingardium Leviosa on me and made me float endlessly
Você para o tempo quando chega, derreteu meu coração feito manteiga
You stop time when you arrive, melted my heart like butter