Pagodeando Lyrics Translation in English
Fundo de QuintalPortuguese Lyrics
English Translation
Leva essa onda!
Take that wave!
Leva essa onda pra lá, Guiomar
Take that wave away, Guiomar
Que eu não sou mar
Because I'm not the sea
Leva essa onda pra lá, Guiomar
Take that wave away, Guiomar
Que eu não sou mar
Because I'm not the sea
Seu papo é malandreado
Your talk is sly
Sou gato escaldado não vou me molhar
I'm a wary cat, I won't get wet
Pode saltando de lado
You can jump aside
Em papo furado não vou navegar
In empty talk, I won't sail
Oi, Aurora!
Hi, Aurora!
Aurora, que pena você foi embora
Aurora, what a pity you left
Aurora, nosso amor que já tinha raiz
Aurora, our love that already had roots
Aurora, diz o ditado "quem perde é quem chora"
Aurora, the saying goes, "who loses is the one who cries"
Agora eu canto pra não ser infeliz
Now I sing so as not to be unhappy
Já faz muito tempo que eu tô sabendo
It's been a long time since I've known
Quem ama tem amor pra dar
Who loves has love to give
E aquele que não chora, não mama
And one who doesn't cry, won't breastfeed
Porque não tem onde mamar
Because there's no place to breastfeed
Se você achar que é certo ou incerto pelo meu certo amor
If you think it's right or wrong for my true love
Nada eu posso fazer pro teu mundo incolor
There's nothing I can do for your colorless world
Viu Aurora!
Did you see, Aurora!
A dona tristeza com a melancolia
Sadness with melancholy
No meu dia-a-dia não vão se criar
In my day-to-day, they won't thrive
Por isso é que eu canto sem essa de pranto
That's why I sing without crying
Rolar em meu rosto, alô o que é que há?
To roll on my face, hey what's up?
Quem é que não gosta de amor?
Who doesn't like love?
Quem é ? Não sou eu
Who is it? Not me
Se você não faz mais amor, já morreu
If you don't make love anymore, you're already dead
O bom dessa vida é curtir, ser curtido
The good thing about life is to enjoy, be enjoyed
Até o infinito o amor que valeu
Until infinity, the love that was worth it
Fazendo o prazer, o desejo, o carinho
Making pleasure, desire, affection
Meu ninho de amor pode ser todo seu
My love nest can be all yours
O...Iaiá...Iaiá
Hey, Yaya, Yaya
Que garota bela, me faz um favor
What a beautiful girl, do me a favor
Vai lá, diz pra ela que eu tô morrendo de amor
Go there, tell her I'm dying of love
Esse teu olhar menina, me deixou no ar
This look of yours, girl, left me in the air
Esse teu olhar menina, me deixou no ar
This look of yours, girl, left me in the air
Não aguento mais, nasceu uma paixão
I can't take it anymore, a passion was born
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Vem pra mim com esse olhar
Come to me with that look
Com esse teu jeito, minha doce ilusão
With that way of yours, my sweet illusion
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Me perdi nas estradas da vida
I got lost on life's roads
E vi nos teus olhos minha inspiração
And saw in your eyes my inspiration
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Teus olhos brilhantes são dois diamantes
Your shining eyes are two diamonds
Que causam instantes de admiração
That cause moments of admiration
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Foi a luz do teu olhar que me fez despertar
It was the light of your gaze that made me wake up
Uma grande emoção
A great emotion
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Tens o cheiro de mato molhado
You have the smell of wet grass
Olhar de pecado, minha sedução
A sinful look, my seduction
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Vou tocando a minha batera
I'm playing my drum
E vejo em seus olhos minha inspiração
And I see in your eyes my inspiration
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
O acalanto desses olhos
The lullaby of those eyes
Motivam os versos da minha canção
Motivate the verses of my song
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart
Não aguento mais, nasceu uma paixão
I can't take it anymore, a passion was born
Deixa eu ter menina, o teu coração
Let me have, girl, your heart