Disposta Lyrics Translation in English
Laura SettePortuguese Lyrics
English Translation
Não que eu não queira ficar, mas você me afasta e é hora de ir
Not that I don't want to stay, but you push me away and it's time to go
Não que eu queira partir
Not that I want to leave
Mas meu corpo te pede e eu quero ficar
But my body asks for you, and I want to stay
Não posso ser refém de algo instável
I can't be a hostage to something unstable
É que me mantém em completa inércia
It keeps me in complete inertia
É que pra nós tá bem
For us, it's fine
Preciso me cuidar
I need to take care of myself
Sou completa de mim, mas quero transbordar
I am complete on my own, but I want to overflow
E nem sempre vou saber lidar
And I won't always know how to deal
Cê não gosta de conversar
You don't like to talk
Não tô pra competir quem vai ser pior
I'm not here to compete about who will be worse
Confiança faltando afastar é melhor
Trust lacking, it's better to keep away
Se for pra passar raiva
If it's to get upset
Eu prefiro ficar sozinha
I prefer to be alone
Cê omite tanto amor
You withhold so much love
Que tudo parece mentira
That everything seems like a lie
É tão feia essa mania
This habit is so ugly
Até parece com as minhas
It even resembles mine
Eu descontava em corpos
I used to take it out on bodies
Hoje desconto em linhas
Now I express it in lines
Cê tá em todas minhas rimas
You're in all my rhymes
Só que depende do clima
But it depends on the mood
Essa não é love song
This isn't a love song
Sou eu disposta
It's me, ready
A sair fora
To leave
Mesmo que cê não acredite
Even if you don't believe
Cuidado
Be careful
Eu não vou voltar
I won't come back
Depois que o CD virar
After the CD is over
Talvez cê nunca mais me veja
Maybe you'll never see me again
Nem tudo é questão de tempo amor
Not everything is a matter of time, my love
As veiz precisa de dedicação
Sometimes it needs dedication
De tá disposto a tentar melhorar
Being willing to try to improve
Fazer alguma coisa em prol da relação
Doing something for the relationship
É mais difícil é fora do padrão
It's harder outside the norm
Não se compara a uma relação qualquer
Not comparable to any ordinary relationship
Eu sigo respeitando sua opinião
I still respect your opinion
Mas aprende como se fala com sua mulher
But learn how to talk to your woman
Cê gosta de carinho e eu sou manhosa
You like affection, and I'm affectionate
É que cê tem que aguentar sua mulher fogosa
You have to handle your fiery woman
Da raba grande e da mente engenhosa
With a big butt and a clever mind
A faixa rosa que tá sempre disposta
The pink track that's always ready
Cê devia agradecer quando eu te dou as costas
You should be thankful when I turn my back
Porque sempre tô disposta
Because I'm always ready
Do que cê vai reclamar?
What will you complain about?
Se eu sempre tô disposta?
If I'm always ready?
É que tanto tempo assim e não sabemos lidar
So much time, and we still don't know how to deal
Se entendemos num olhar
We understand each other with a glance
Mas nós não sabe conversar
But we don't know how to talk