Muita Treta Lyrics Translation in English
Apocalipse 16Portuguese Lyrics
English Translation
Aham, APC 16
Aham, APC 16
Pode acreditar
Believe it
Vich, vich, vich, vich
Vich, vich, vich, vich
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich
A lot of trouble, vich
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich
A lot of trouble, vich
É muita treta viver num lugar onde ninguém te respeita
It's a lot of trouble to live in a place where nobody respects you
Onde a polícia rola e deita em cima dos humildes
Where the police roll and lay on top of the humble
Ela espanca uma pá de cidadão de bem
They beat a bunch of decent citizens
Ela pega o menor e joga ele na Febem
They grab the youngest and throw them in Febem
É muita treta o presidente traidor que a gente tem
It's a lot of trouble, the traitor president we have
Que se vendeu ao opressor por um baixo preço
Who sold out to the oppressor for a low price
Traidor que deixa o inimigo levar a riqueza do seu próprio berço
A traitor who lets the enemy take the wealth from his own cradle
Graças a ele o gringo vem aqui e monta empresa
Thanks to him, the foreigner comes here and sets up a company
Escraviza a mão de obra
Enslaving the workforce
Meu povo fica com o pior, fica com as sobras
My people end up with the worst, with the leftovers
É muita treta ver a paz cada vez mais distante
It's a lot of trouble to see peace getting farther away
Ouvir tiros e saber que são meus manos se afogando no próprio sangue
Hear shots and know they're my brothers drowning in their own blood
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
É muita treta ver a educação restrita
It's a lot of trouble to see restricted education
Os mano morrendo na fita, então por isso reflita
The guys dying in the situation, so reflect on that
Insista por melhores condições pro seu povo e pra você
Insist on better conditions for your people and for yourself
Para isso é necessário um correto proceder
For that, a correct conduct is necessary
De que adianta posar de arma na mão, vender droga pros irmãos
What's the use of posing with a gun in hand, selling drugs to the brothers
Que estão morrendo pelas ruas ou dentro da prisão
Who are dying on the streets or inside the prison
É muita treta ver certos manos subirem no palco
It's a lot of trouble to see certain guys climb on stage
Para falar de consciência e de luta
To speak of consciousness and struggle
E nos bastidores traem suas mulheres e filhos com prostituta
And behind the scenes, betray their wives and children with prostitutes
Traem nosso povo mentindo de novo
Betray our people, lying again
Se venderam pelo dinheiro, se venderam pela fama, pela grana
They sold out for money, they sold out for fame, for cash
Mas alerto, a Deus não se engana
But I warn you, you don't fool God
Por isso não meto marra de ladrão
That's why I don't act tough like a thief
Não pago de otário com arma na mão
I don't act dumb with a gun in hand
Não vendo ilusão pros meus irmãos, mas prego a revolução
I don't sell illusions to my brothers, but preach revolution
De forma não violenta
In a non-violent way
Infelizmente querer paz é muita treta
Unfortunately, wanting peace is a lot of trouble
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
É muita treta a farsa da comemoração dos 500 anos de enganação
It's a lot of trouble, the farce of celebrating 500 years of deception
500 anos de exploração, mentira e desigualdade
500 years of exploitation, lies, and inequality
O que o branco português fez com meu povo foi cruel e covarde
What the Portuguese whites did to my people was cruel and cowardly
Os índios morreram e os pretos que não estão nas celas estão nas favelas
The Indians died and the blacks who aren't in cells are in the slums
Meu verso tem poder
My verse has power
É o arrastão do gueto que bota playboy pra correr
It's the ghetto raid that makes rich boys run
O governo promove o racismo e a segregação
The government promotes racism and segregation
Mas cedo ou tarde o poder voltará para nossa mão
But sooner or later, power will return to our hands
Pois na Bíblia tem essa frase escrita
Because in the Bible, this phrase is written
Bem-aventurados aqueles que tem sede de justiça
Blessed are those who thirst for justice
Sejam eles brancos ou pretos
Whether they are white or black
Pois serão recompensados, por Deus serão satisfeitos
For they will be rewarded, they will be satisfied by God
E só pra complementar eu vou terminar
And just to complement, I'll finish by saying
Dizendo que é muita treta
It's a lot of trouble
O pacto que o governo fez com o capeta norte-americano
The pact the government made with the North American devil
Que instalou a indústria que mata milhões por ano
Who installed the industry that kills millions per year
Eu me refiro ao álcool, me refiro a nicotina
I'm referring to alcohol, I'm referring to nicotine
Destruição dos meus manos, destruição das mina
Destruction of my brothers, destruction of the girls
Eu vou dizer e você pode acreditar
I'll say it, and you can believe
A maior treta de todas vai ser quando Jesus Cristo voltar
The biggest trouble of all will be when Jesus Christ returns
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich
A lot of trouble, vich
Vich, muita treta, vich
Vich, a lot of trouble, vich
Muita treta, vich, é muita treta
A lot of trouble, vich, it's a lot of trouble