Dezconto Lyrics Translation in English

Arthurzim
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Yeah (ya)

Yeah (ya)


Lembra nós com dez conto dentro do busão?

Do you remember us with ten bucks inside the bus?

Seis da manhã, e nós já tava na missão

Six in the morning, and we were already on a mission

Protegido por Deus, sempre é ele, não é sorte

Protected by God, it's always Him, not luck

E hoje chove malote

And today, money is pouring

Na luta, nós fez girar o mundão (yeah)

In the struggle, we made the world spin (yeah)


Quem desacreditou, eu guardei na memória

Those who didn't believe, I kept in memory

Ô, mãezinha, eu falei que ia chegar minha hora

Oh, mom, I said my time would come

Pai, eu te provei que esse corre não era em vão

Dad, I proved to you that this hustle wasn't in vain

Olha teu pivetin na van ganhando o mundão

Look at your kid in the van, conquering the world


No baile eu vejo a vampira louca de md

At the party, I see the vampire crazy on MDMA

Quer saber qual é as fonte, bebê?

Want to know where the sources are, babe?

Infelizmente não posso dizer

Unfortunately, I can't say

Fumei um kunk, e parei na tua casa

Smoked a joint and ended up at your place


Olha a sirene

Look at the siren

Se eu tô de kenner, deixa eles vir porque o vetin não treme

If I'm wearing Kenner, let them come because the little vet doesn't shake

De lente juliet, e o cinto da lv

With Juliet lenses and an LV belt

Se eu entro no beco, faço eles se perder

If I enter the alley, I make them lose their way


Dentro de um quarto de hotel

In a hotel room

Fumo um, olho pro céu

Smoke one, look at the sky

Pensado como a vida gira, igual carrossel

Thinking about how life spins, like a carousel


Mantenho minha essência, vet

I maintain my essence, vet

Porque eu vim de lá

Because I came from there

E os poucos que restaram do lado, é porque tinha que tá

And the few who remained by my side, it's because they had to be there


(Ahn)

(Ah)

A geladeira lotada, é o maior motivo do sorriso

The full fridge is the biggest reason for the smile

Pra quem não tinha nada (nada)

For those who had nothing (nothing)

Eu vim do nada

I came from nothing

E sinceramente, é melhor conquistar do que ganhar de mão beijada

And honestly, it's better to conquer than to win on a silver platter


Deitado na minha cama

Lying on my bed

Eu jogo essa nota pra cima

I toss this note in the air

Se fortal tá calor, eu dou um pulo na piscina

If Fortal is hot, I jump in the pool

Se eu tô de régua, a autoestima vá tá lá em cima

If I'm wearing a ruler, self-esteem will be up there

Chuva de peixe na minha conta, eu que mudei o clima

Fish rain in my account, I changed the weather


Lembra nós com dez conto dentro do busão?

Do you remember us with ten bucks inside the bus?

Seis da manhã, e nós já tava na missão

Six in the morning, and we were already on a mission

Protegido por Deus, sempre é ele, não é sorte

Protected by God, it's always Him, not luck

E hoje chove malote

And today, money is pouring

Na luta, nós fez girar o mundão (yeah)

In the struggle, we made the world spin (yeah)


Quem desacreditou, eu guardei na memória

Those who didn't believe, I kept in memory

Ô, mãezinha, eu falei que ia chegar minha hora

Oh, mom, I said my time would come

Pai, eu te provei que esse corre não era em vão

Dad, I proved to you that this hustle wasn't in vain

Estoura o champagne, bora brindar nossa vitória

Pop the champagne, let's toast to our victory

(Do alto da laje)

(From the top of the roof)

(Já sabe, é o arthur)

(You know, it's Arthur)

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau September 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment