Com Quem Será Lyrics Translation in English
Atitude 67Portuguese Lyrics
English Translation
Só sei dizer que eu quero falar procê
I only know how to say I want to talk to you
Que essa noite tem um rolê e que não é high society
That tonight there's a hangout, and it's not high society
É o aniversário de um brother num apê
It's a buddy's birthday in an apartment
Leva o que for beber, porque lá já tem mais
Bring whatever to drink, 'cause there's already more there
Língua de sogra, bolo e brigadeiro
Mother-in-law tongue, cake, and brigadeiro
Amor, mesmo se você não for, eu vou pra lá sem ninguém
Love, even if you don't go, I'll go there alone
Tô nem aí que esse povo se juntou!
I don't care that these people got together!
Chego assoprando as vela e não vai ter parabéns!
I'll arrive blowing out the candles, there won't be any "happy birthday"!
Só vai ter: Com quem será? Com quem será?
There'll only be: Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou sair de lá?
Who will I leave with from there?
Com quem será? Com quem será?
Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou comemorar?
Who will I celebrate with?
Com quem será? Com quem será?
Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou sair de lá?
Who will I leave with from there?
Com quem será? Com quem será?
Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou comemorar?
Who will I celebrate with?
Só sei dizer que eu quero falar procê
I only know how to say I want to talk to you
Que essa noite tem um rolê e que não é high society
That tonight there's a hangout, and it's not high society
É o aniversário de um brother num apê
It's a buddy's birthday in an apartment
Leva o que for beber, porque lá já tem mais
Bring whatever to drink, 'cause there's already more there
Língua de sogra, bolo e brigadeiro
Mother-in-law tongue, cake, and brigadeiro
Amor, mesmo se você não for, eu vou pra lá sem ninguém
Love, even if you don't go, I'll go there alone
Tô nem aí que esse povo se juntou!
I don't care that these people got together!
Chego assoprando as vela e não vai ter parabéns!
I'll arrive blowing out the candles, there won't be any "happy birthday"!
Só vai ter: Com quem será? Com quem será?
There'll only be: Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou sair de lá?
Who will I leave with from there?
Com quem será? Com quem será?
Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou comemorar?
Who will I celebrate with?
Com quem será? Com quem será?
Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou sair de lá?
Who will I leave with from there?
Com quem será? Com quem será?
Who will it be? Who will it be?
Com quem será que eu vou comemorar?
Who will I celebrate with?
Mas vamos supor que ela aceitou, que ela aceitou
But let's suppose she agreed, she agreed
Não vamos fazer filho, mas vamos fazer amor!
We won't make a child, but we'll make love!
Ela aceitou, ela aceitou
She agreed, she agreed
Não vamos fazer filho, mas vamos fazer amor!
We won't make a child, but we'll make love!
E ela aceitou, ela aceitou
And she agreed, she agreed
Não vamos fazer filho, mas vamos fazer amor!
We won't make a child, but we'll make love!
E ela aceitou, ela aceitou
And she agreed, she agreed
Não vamos fazer filho, mas vamos fazer amor!
We won't make a child, but we'll make love!