157 Boladão Lyrics Translation in English
Atitude ConscientePortuguese Lyrics
English Translation
Medalha pra covarde é bala
Medal for the coward is a bullet
Outro corpo que cai na vala
Another body that falls in the ditch
Paz, justiça e liberdade
Peace, justice, and freedom
A bandeira dominou
The flag has conquered
157 boladão
157, bold one
Sou assaltante, catador
I'm a robber, a scavenger
Medalha pra covarde é bala
Medal for the coward is a bullet
Outro corpo que cai na vala
Another body that falls in the ditch
Paz, justiça e liberdade
Peace, justice, and freedom
A bandeira dominou
The flag has conquered
157 boladão
157, bold one
Sou assaltante, catador
I'm a robber, a scavenger
Muito bom dia pra nós todos
Very good morning to all of us
O salve é da favelinha
The salute is from the little favela
Dos moleque que amanheceu rimando nas lojinha uma cota
From the kids who woke up rhyming in the little shops for a share
Cortando as avenida de motoca
Cutting through the streets on a motorcycle
Entrega a domicílio pros playboy dono da nota
Home delivery for the rich boys with money
Pra ter as nota pra também gastar no fluxo
To have the bills to also spend in the flow
Pra poder chamar as novinha pro rolê de Tucson
To be able to invite the girls to the Tucson ride
Ninguém quer ser pedreiro igual o pai na obra
Nobody wants to be a bricklayer like their father at the construction site
Que trampa o mês inteiro e no fim do mês não tem nada, porra
Who works the whole month and at the end of the month has nothing, damn it
E cada vez mais os moleque é de quadrada
And more and more the kids are from the block
Faz um vale de dez conta e não pega nada
Makes a batch of ten and gets nothing
Ha!
Ha!
O sonho não é mais bicicleta
The dream is no longer a bicycle
Hoje é ducati
Today it's a Ducati
É cortar giro de motor 1200 na entrada do baile
It's revving the 1200 motor at the entrance of the dance
Até mulher casada molha a tcheca
Even married women get wet
Se é disciplina pega fica careca no meio da favela
If it's discipline, go bald in the middle of the favela
A cena é triste, o Don Juan implora antes de ver quantas mecha
The scene is sad, Don Juan begs before seeing how many locks
Tava aclopada no pente da pistola
It was attached to the comb of the gun
Quando escurece é só bandido
When it gets dark, it's just a bandit
Guarda o filho pra dentro que se a polícia colar vai rolar tiro
Bring the kid inside because if the police come, there will be shots
Pilantra é bala
Rascal is a bullet
Pede perdão pra Cristo
Ask forgiveness from Christ
Suas dívida é só sua, no crime não existe amigo
Your debts are yours alone, in crime there are no friends
Minha proteção tá no tambor do canela que gira, estrala
My protection is in the drum of the leg that turns, cracks
Que cabe sete bala e joga sete na vala
That holds seven bullets and throws seven in the ditch
Meu fechamento é Deus
My closure is God
Só Ele não deixa falha
Only He doesn't let fail
Facção é a minha família que me visitou na ala
The faction is my family that visited me in the wing
Medalha pra covarde é bala
Medal for the coward is a bullet
Outro corpo que cai na vala
Another body that falls in the ditch
Paz, justiça e liberdade
Peace, justice, and freedom
A bandeira dominou
The flag has conquered
157 boladão
157, bold one
Sou assaltante, catador
I'm a robber, a scavenger
Medalha pra covarde é bala
Medal for the coward is a bullet
Outro corpo que cai na vala
Another body that falls in the ditch
Paz, justiça e liberdade
Peace, justice, and freedom
A bandeira dominou
The flag has conquered
157 boladão
157, bold one
Sou assaltante, catador
I'm a robber, a scavenger
157 boladão, sou assaltante catador
157, bold one, I'm a robber, a scavenger
157 boladão, sou assaltante catador
157, bold one, I'm a robber, a scavenger