Corpo em Chamas Lyrics Translation in English
Ave SangriaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando eu botar fogo na roupa
When I set fire to my clothes
Você vai se arrepender
You will regret
Do que me fez
For what you did to me
Você vai ver meu corpo em chamas
You will see my body in flames
Pelas ruas... Oh, yeah
Through the streets... Oh, yeah
E o povo todo horrorizado
And the whole people horrified
Iluminado pelo meu fulgor mortal
Illuminated by my deadly glow
Eu vou dançar
I will dance
Girando o corpo incendiado
Spinning the burning body
Até cair no chão... oh, yeah
Until falling to the ground... Oh, yeah
Iê iê ê ê ê
Iê iê ê ê ê
O grito agudo das sirenes
The sharp cry of sirens
Dos bombeiros
From the firefighters
Alertando a multidão
Alerting the crowd
Alguém falando que era um louco
Someone saying I was crazy
No céu negro, a lua cheia a brilhar
In the black sky, the full moon shining
Segure a mão de uma criança
Hold the hand of a child
A mão gelada
The cold hand
E a mãe gritando: "Não e não!"
And the mother screaming: "No and no!"
E eu tão feliz
And I so happy
Girando colorido
Spinning in color
Sob as chamas do luar, oh yeah
Under the flames of the moonlight, oh yeah
Iê iê ê ê ê
Iê iê ê ê ê
Quando eu gritar não se arrepie
When I shout, don't shudder
Lembre apenas
Just remember
Das contrárias que me fez
The contrary things you did to me
Saia correndo e mergulhe
Run away and dive
Assim vestida
So dressed
Lá no mar... oh, yeah
Into the sea... Oh, yeah
Mas não vai ter mar que me salve
But there won't be a sea to save me
Da alegria deste salto
From the joy of this leap
Em fogo e luz
In fire and light
Olhe pra mim
Look at me
Essa é a peça de teatro
This is the most beautiful play
Mais bonita que eu já fiz, oh yeah
I have ever done, oh yeah
Iê iê ê ê ê
Iê iê ê ê ê
Depois a noite há de descer gelada
Afterward, the night will descend cold
Sobre os corações
Upon the hearts
De quem souber
Of those who know
E alguém dirá que foi
And someone will say that it was
O primeiro a ver... oh, yeah
The first to see... Oh, yeah
A presença selvagem
The wild presence
De um clarão vermelho
Of a red flash
Rodopiando pelo chão
Whirling on the ground
Esse sou eu
This is me
Dorido, dolorido
Sore, aching
Colorido e sem razão
Colorful and without reason
Ou não...
Or not...