Corpo em Chamas Lyrics Translation in English

Ave Sangria
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando eu botar fogo na roupa

When I set fire to my clothes

Você vai se arrepender

You will regret

Do que me fez

For what you did to me

Você vai ver meu corpo em chamas

You will see my body in flames

Pelas ruas... Oh, yeah

Through the streets... Oh, yeah


E o povo todo horrorizado

And the whole people horrified

Iluminado pelo meu fulgor mortal

Illuminated by my deadly glow

Eu vou dançar

I will dance

Girando o corpo incendiado

Spinning the burning body

Até cair no chão... oh, yeah

Until falling to the ground... Oh, yeah


Iê iê ê ê ê

Iê iê ê ê ê


O grito agudo das sirenes

The sharp cry of sirens

Dos bombeiros

From the firefighters

Alertando a multidão

Alerting the crowd

Alguém falando que era um louco

Someone saying I was crazy

No céu negro, a lua cheia a brilhar

In the black sky, the full moon shining


Segure a mão de uma criança

Hold the hand of a child

A mão gelada

The cold hand

E a mãe gritando: "Não e não!"

And the mother screaming: "No and no!"

E eu tão feliz

And I so happy

Girando colorido

Spinning in color

Sob as chamas do luar, oh yeah

Under the flames of the moonlight, oh yeah


Iê iê ê ê ê

Iê iê ê ê ê


Quando eu gritar não se arrepie

When I shout, don't shudder

Lembre apenas

Just remember

Das contrárias que me fez

The contrary things you did to me

Saia correndo e mergulhe

Run away and dive

Assim vestida

So dressed

Lá no mar... oh, yeah

Into the sea... Oh, yeah


Mas não vai ter mar que me salve

But there won't be a sea to save me

Da alegria deste salto

From the joy of this leap

Em fogo e luz

In fire and light

Olhe pra mim

Look at me

Essa é a peça de teatro

This is the most beautiful play

Mais bonita que eu já fiz, oh yeah

I have ever done, oh yeah


Iê iê ê ê ê

Iê iê ê ê ê


Depois a noite há de descer gelada

Afterward, the night will descend cold

Sobre os corações

Upon the hearts

De quem souber

Of those who know

E alguém dirá que foi

And someone will say that it was

O primeiro a ver... oh, yeah

The first to see... Oh, yeah


A presença selvagem

The wild presence

De um clarão vermelho

Of a red flash

Rodopiando pelo chão

Whirling on the ground

Esse sou eu

This is me

Dorido, dolorido

Sore, aching

Colorido e sem razão

Colorful and without reason

Ou não...

Or not...

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil June 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment