Fazes-Me Bem Lyrics Translation in English

B.M
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É tão bom saber que estás aqui

It's so good to know you're here

Saber que te tenho e que estás ao pé de mim

To know I have you and you're close to me

Pois tu és o meu mundo e eu quero-te sempre ter

Because you are my world, and I always want to have you

Eu só te amo a ti és a razão do meu viver

I only love you; you're the reason for my living

Pois tu és aquela que me faz sorrir

Because you're the one who makes me smile

Tu és aquela por quem eu passo noites sem dormir!

You're the one I spend sleepless nights for!

Sem ti já não dá e eu não consigo sozinho

Without you, it's not possible, and I can't do it alone

É o teu sorriso que ilumina o meu caminho

It's your smile that lights up my path


Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!

Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!


Pois só tu me fazes bem

Because only you make me well

Só tu fazes delirar poder sentir-te aqui

Only you make me delirious, can feel you here

A ver o brilho do teu olhar!

Seeing the brightness in your gaze!

Oohh do teu olhar!

Oh, in your gaze!

Foi contigo que aprendi o sentido da palavra amar!

It was with you that I learned the meaning of the word love!

Pois quem ama é quem sente e sabe aquilo

Because who loves is the one who feels and knows

Que quer aconteça, o que aconteça serás a minha mulher!

Whatever happens, whatever happens, you'll be my woman!

Pois tudo o que passamos

Because everything we've been through

Sabes que nada foi em vão vamos fugir

You know nothing was in vain; let's run away

Para bem longe então agarra a minha mão!

Far away then, grab my hand!

Eu passo noites em branco

I spend sleepless nights

Quando tu não estás aqui

When you're not here

Eu passo noites a sonhar que estás ao pé de mim!

I spend nights dreaming that you're beside me!

Desde que apareces-te eu fiquei diferente!

Since you appeared, I became different!

Quero-te ter a meu lado para poder seguir em frente!

I want to have you by my side to move forward!

Temos uma vida juntos sempre foste a eleita!

We have a life together; you've always been the chosen one!

Por tantas raparigas tu és a mais perfeita

Among so many girls, you're the most perfect

E depois deste sonho tu não contes a ninguém

And after this dream, don't tell anyone

Que tu és só minha só tu me fazes bem!

That you're only mine; only you make me well!


Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!

Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!

Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!

Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!

Fica junto a mim juntos nós vamos voar!

Stay close to me; together we'll fly!

Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!

Give me your hand; with you, I want to stay!

Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!

I want only you; I don't want anyone else!

Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!

I want only you because only you make me well!


Só tu me fazes bem

Only you make me well

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment