Fazes-Me Bem Lyrics Translation in English
B.MPortuguese Lyrics
English Translation
É tão bom saber que estás aqui
It's so good to know you're here
Saber que te tenho e que estás ao pé de mim
To know I have you and you're close to me
Pois tu és o meu mundo e eu quero-te sempre ter
Because you are my world, and I always want to have you
Eu só te amo a ti és a razão do meu viver
I only love you; you're the reason for my living
Pois tu és aquela que me faz sorrir
Because you're the one who makes me smile
Tu és aquela por quem eu passo noites sem dormir!
You're the one I spend sleepless nights for!
Sem ti já não dá e eu não consigo sozinho
Without you, it's not possible, and I can't do it alone
É o teu sorriso que ilumina o meu caminho
It's your smile that lights up my path
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Pois só tu me fazes bem
Because only you make me well
Só tu fazes delirar poder sentir-te aqui
Only you make me delirious, can feel you here
A ver o brilho do teu olhar!
Seeing the brightness in your gaze!
Oohh do teu olhar!
Oh, in your gaze!
Foi contigo que aprendi o sentido da palavra amar!
It was with you that I learned the meaning of the word love!
Pois quem ama é quem sente e sabe aquilo
Because who loves is the one who feels and knows
Que quer aconteça, o que aconteça serás a minha mulher!
Whatever happens, whatever happens, you'll be my woman!
Pois tudo o que passamos
Because everything we've been through
Sabes que nada foi em vão vamos fugir
You know nothing was in vain; let's run away
Para bem longe então agarra a minha mão!
Far away then, grab my hand!
Eu passo noites em branco
I spend sleepless nights
Quando tu não estás aqui
When you're not here
Eu passo noites a sonhar que estás ao pé de mim!
I spend nights dreaming that you're beside me!
Desde que apareces-te eu fiquei diferente!
Since you appeared, I became different!
Quero-te ter a meu lado para poder seguir em frente!
I want to have you by my side to move forward!
Temos uma vida juntos sempre foste a eleita!
We have a life together; you've always been the chosen one!
Por tantas raparigas tu és a mais perfeita
Among so many girls, you're the most perfect
E depois deste sonho tu não contes a ninguém
And after this dream, don't tell anyone
Que tu és só minha só tu me fazes bem!
That you're only mine; only you make me well!
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Fica junto a mim juntos nós vamos voar!
Stay close to me; together we'll fly!
Dá-me a tua mão contigo eu quero ficar!
Give me your hand; with you, I want to stay!
Eu quero-te só a ti eu não quero mais ninguém!
I want only you; I don't want anyone else!
Eu quero-te só a ti pois só tu me fazes bem!
I want only you because only you make me well!
Só tu me fazes bem
Only you make me well