Campereada Lyrics Translation in English
BaitacaPortuguese Lyrics
English Translation
Lá na fazenda eu levanto de madrugada
On the farm, I wake up early in the morning
A estrela d´alva brilha sobre o horizonte
The morning star shines over the horizon
Bato os tição que amanheceram na cinza
I hit the embers that dawned in the ashes
Do velho angico, meu guarda fogo de ontem
From the old angico, my yesterday's guard fire
Ali no fogo enquanto a chaleira chia
There by the fire while the kettle whistles
Pro meu cavalo vou preparando a ração
For my horse, I'm preparing the ration
E um cusco amigo deitado sobre as minhas botas
And a friendly dog lying on my boots
Conto causos e anedotas que é o costume de galpão(2x)
I tell stories and jokes, as is the custom in the galpão (2x)
Recorro cerca, água da vala e restinga
I go around the fence, water from the ditch and marsh
Na natureza sinto aroma silvestre
In nature, I feel a wild aroma
Abro a cancela de uma invernada pra outra
I open the gate from one paddock to another
E os pés de xirca espalhados no campestre
And the xirca feet scattered in the countryside
Posso dizer que os zóio do dono é remédio
I can say that the owner's eyes are medicine
Na campereada que se encontra de ocasião
In the campereada that happens on occasion
Esquenta o sol e uma ovelha imundiciada
The sun heats up, and a filthy sheep
Que se escapou da peonada e se apresentou pro patrão(2x)
That escaped from the cowboys and presented itself to the boss (2x)
E campereando lá na invernada do fundo
And camping there in the back paddock
Fiz uma armada e botei com muita certeza
I made a setup and threw it with great certainty
Que até foi pena as muié não tá por perto
It was even a pity that the women are not around
Pra comentá-la na cozinha essa proeza
To talk about it in the kitchen, this feat
E aos passitos já saio arrastando o laço
And step by step, I'm already dragging the lasso
Velha lembrança dos tempos que lá se vai
Old memory of times gone by
Eu tenho fé na estrela-guia do céu
I have faith in the guiding star of the sky
E as vezes tiro o meu chapéu lembrando meu velho pai(2x)
And sometimes I take off my hat, remembering my old father (2x)
De meio-dia quando desencilho o pingo
At noon when I unsaddle the horse
Cevo um amargo debaixo de um sinamão
I brew a bitter under a cinammon tree
Um bem-te-vi no lombo do meu cavalo
A great kiskadee on the back of my horse
Do meu passado já me traz recordação
From my past, it brings me memories
Recolutando lembranças que são relíquias
Collecting memories that are relics
Deste passado de gaudério e trovador
From this past of gaucho and troubadour
Onde levei também essa campereada
Where I also took this campereada
O troféu pealo e roubada nos campos lindos do amor(2x)
The trophy of riding and stealing in the beautiful fields of love (2x)