Carro (part. Dillaz) Lyrics Translation in English

Bárbara Bandeira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nunca precisei

I never needed

Não pedi que tu me desses tudo

I didn't ask you to give me everything

Nem quase tudo

Not even almost everything

Eu nunca reclamei

I never complained

Fiz de ti dono do meu futuro

I made you the owner of my future

Nunca quis o restaurante caro

I never wanted an expensive restaurant

E, se eu quiser, sou eu que pago

And if I want, I'll be the one to pay

Eu não fiz de ti nenhum culpado

I didn't make you any guilty

Mas se era pra te ter avisado

But if I was supposed to have warned you


Queria que pegasses no carro

I wanted you to take the car

Batesses à porta e implorasses

Knock on the door and plead

Juro, eu só queria que chorasses

I swear, I just wanted you to cry

E me contasses o que é que viste em mim

And tell me what you saw in me


Queria que pegasses no carro

I wanted you to take the car

Batesses à porta e implorasses

Knock on the door and plead

Juro, eu só queria que chorasses

I swear, I just wanted you to cry

E me contasses o que é que viste em mim

And tell me what you saw in me


(Hum)

(Hum)


Quando de ti escutei

When I heard from you

Que só por te ter eu era um sortudo

That just by having you, I was lucky

Disseste tudo

You said it all

Eu nunca fui ninguém

I was never anyone

Sou gota d'água no teu sobretudo

I'm a drop of water in your overcoat

(Ah)

(Ah)


E se não dá, então há que assumir (já não dá, não)

And if it doesn't work, then you have to admit (it doesn't work anymore, no)

Eu já não vou remar, eu já não vou guiar contramão

I'm not going to row anymore, I'm not going to drive against traffic

Se aquela que tava cá há uns tempos pra mim já não tá, não

If the one who was here some time ago is not for me anymore, no

Se aquela que tava cá há uns tempos pra mim já não tá, não

If the one who was here some time ago is not for me anymore, no


Se não tens a noção

If you don't realize

Por ti eu circulava às 8 na IC-19

For you, I would drive at 8 on IC-19

Eu subia a montanha mais alta só pra sentir frio

I would climb the highest mountain just to feel cold

Eu mergulhava à noite no Guincho, memo quando chove

I would dive at night in Guincho, even when it rains

Eu entrava no carro, mas, querida, não tens a noção

I would get in the car, but, darling, you don't realize

Que por ti eu circulava às 8 na IC-19

That for you, I would drive at 8 on IC-19

Eu subia a montanha mais alta só pra sentir frio

I would climb the highest mountain just to feel cold

Eu mergulhava à noite no Guincho, memo quando chove

I would dive at night in Guincho, even when it rains

Eu entrava no carro, mas, querida, não tens a noção

I would get in the car, but, darling, you don't realize


Queria que pegasses no carro

I wanted you to take the car

Batesses à porta e implorasses

Knock on the door and plead

Juro, eu só queria que chorasses

I swear, I just wanted you to cry

E me contasses o que é que viste em mim

And tell me what you saw in me


Queria que pegasses no carro

I wanted you to take the car

Batesses à porta e implorasses

Knock on the door and plead

Juro, eu só queria que chorasses

I swear, I just wanted you to cry

E me contasses o que é que viste em mim

And tell me what you saw in me


(Uau)

(Wow)


Nunca quis o restaurante caro (isso é mentira)

I never wanted an expensive restaurant (that's a lie)

E, se eu quiser, sou eu que pago (ya, ya, ya, ya)

And if I want, I'll be the one to pay (yeah, yeah, yeah, yeah)

Eu não fiz de ti nenhum culpado

I didn't make you any guilty

Mas se era pra te ter avisado

But if I was supposed to have warned you

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola August 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment