Rap do Bell Cranel (Dungeon Ni Deai) - Isso É Ser Herói Lyrics Translation in English
BasaraPortuguese Lyrics
English Translation
Deuses vieram à terra viver com humanos
Gods came to earth to live with humans
Sem ter quem me acolher, foram assim por anos
With no one to take them in, they were like that for years
Vagando nesse mundo sem uma família
Wandering in this world without a family
Até que eu fui acolhido
Until I was taken in
Pela Deusa Hestia
By the Goddess Hestia
Habilidades nível E e D
Skills at levels E and D
Alguém como eu, o que pode fazer?
Someone like me, what can I do?
Mas eu prometi pro meu avô que eu seria um herói
But I promised my grandfather that I would be a hero
E eu vou ser!
And I will be!
Na Dungeon vou entrar
I will enter the Dungeon
Chegar no quinto andar
Reach the fifth floor
Um minotauro escapou do nível superior
A minotaur escaped from the upper level
Eu não consigo lutar
I can't fight
Eu sou um nível 1
I am level 1
Aparece um minotauro na minha frente
A minotaur appears in front of me
Como vou ser o número 1
How can I be number 1
Se com ele não faço linha de frente?
If with him, I don't take the front line?
O meu fim é eminente, meu olho se fecha
My end is imminent, my eye closes
Sem ter o que fazer, a morte é o que me espera
With nothing to do, death is what awaits me
Eu sou um fraco somente, isso é o que me resta
I am weak only, that's all that's left
Quando eu pude perceber eu fui salvo por ela
When I could realize, I was saved by her
Mas eu prometi ficar mais forte pra proteger
But I promised to become stronger to protect
Minha Deusa de todo perigo
My Goddess from all danger
Nada me para, nem mesmo a morte
Nothing stops me, not even death
O azar converto em sorte, então não mexo comigo
I turn bad luck into luck, so don't mess with me
Mesmo que não haja esperança
Even if there is no hope
Quem acredita alcança
Who believes achieves
Eu prometi ser um herói, isso não é de hoje
I promised to be a hero, it's not today
Largue a minha família
Leave my family
Firebolt!
Firebolt!
Eu não posso temer
I cannot fear
Se for pra proteger você
If it's to protect you
Minha Deusa, não esqueça
My Goddess, don't forget
Por ti eu posso morrer
For you, I can die
Eu dou minha vida para você viver
I give my life for you to live
Quando ninguém me via, você podia me ver
When no one saw me, you could see me
Esse é meu dever
This is my duty
Não é por curar os feridos ou empunhar a espada
It's not about healing the wounded or wielding the sword
Não é isso que define o herói da batalha
That's not what defines the hero of the battle
E sim quem arrisca a sua vida, não importa o quanto dói
But who risks their life, no matter how much it hurts
Isso é ser herói
That's being a hero
A cada nível que eu subo, uma habilidade rara
With each level I climb, a rare skill
Impressiono a todos com minha evolução rápida
I impress everyone with my rapid evolution
Realis Phrase
Realis Phrase
Eu passo qualquer inimigo
I pass any enemy
Eu vou ficar mais forte para proteger os meus amigos
I will get stronger to protect my friends
Um monstro é liberado em meio a cidade
A monster is released in the middle of the city
A minha Deusa está em perigo, o que eu posso fazer?
My Goddess is in danger, what can I do?
Estou com medo, mas eu sou um homem
I am afraid, but I am a man
Eu não posso fugir e deixá-la ali para morrer
I can't run away and leave her to die
Em meio a caos, a minha espada se quebra
In the midst of chaos, my sword breaks
Sem esperança, recebo uma de Hestia
Hopeless, I receive one from Hestia
Não vou perder mais ninguém
I won't lose anyone else
Vovô, eu te prometo, eu vou mais além
Grandpa, I promise you, I'll go further
Uma Prum se oferece pra ser meu suporte
A Prum offers to be my support
Só me preocupar com as lutas e ficar mais forte
Just worry about the fights and get stronger
Mas todos os nossos laços se foram num corte
But all our ties are gone in a cut
Ela me deixou aqui pra morte
She left me here to die
Eu não ligo de ser traído
I don't mind being betrayed
Se você não ouviu, eu repito
If you didn't hear, I repeat
A partir de quando você aceitou entrar na Dungeon comigo
From when you agreed to enter the Dungeon with me
Eu prometi te proteger
I promised to protect you
Eu quero te salvar porque você é você
I want to save you because you are you
Eu não preciso de motivos pra ter que salvar
I don't need reasons to have to save
Agora você faz parte da minha família
Now you are part of my family
Então saiba, eu nunca vou te abandonar
So know, I will never abandon you
Eu não posso temer
I cannot fear
Se for pra proteger você
If it's to protect you
Minha Deusa, não esqueça
My Goddess, don't forget
Por ti eu posso morrer
For you, I can die
Eu dou minha vida para você viver
I give my life for you to live
Quando ninguém me via, você podia me ver
When no one saw me, you could see me
Esse é meu dever
This is my duty
Não é por curar os feridos ou empunhar a espada
It's not about healing the wounded or wielding the sword
Não é isso que define o herói da batalha
That's not what defines the hero of the battle
E sim quem arrisca a sua vida, não importa o quanto dói
But who risks their life, no matter how much it hurts
Isso é ser herói
That's being a hero
Aiz me treina e eu não posso temer
Aiz trains me and I cannot fear
Não vou deixar acontecer
I won't let it happen
De novo
Again
Todos irão ver
Everyone will see
O mesmo monstro que me derrotou
The same monster that defeated me
O minotauro, ele retornou
The minotaur, it returned
Mas eu não quero sua ajuda
But I don't want your help
Então não me interrompa
So don't interrupt me
Se não, que tipo de homem eu sou?
Otherwise, what kind of man am I?
Eu ataco, contra-ataco, me ataca, sou ferido
I attack, counterattack, get attacked, am wounded
Mas não caio, não sou fraco, não sou mais um menino
But I don't fall, I'm not weak, I'm not a boy anymore
Eu aguento cada soco, não me importa se isso dói
I endure every punch, I don't care if it hurts
Tudo que eu faço é para ser um herói
All I do is to be a hero
Rapidamente a história se espalha
Quickly the story spreads
Quem me criticava se calou depois
Those who criticized me were silent afterwards
Não vou ficar na sombra da Princesa da Espada
I won't stay in the shadow of the Sword Princess
O mais rápido a subir pro Rank S e Nível 2
The fastest to rise to Rank S and Level 2
Eu não posso temer
I cannot fear
Se for pra proteger você
If it's to protect you
Minha Deusa, não esqueça
My Goddess, don't forget
Por ti eu posso morrer
For you, I can die
Eu dou minha vida para você viver
I give my life for you to live
Quando ninguém me via, você podia me ver
When no one saw me, you could see me
Esse é meu dever
This is my duty
Não é por curar os feridos ou empunhar a espada
It's not about healing the wounded or wielding the sword
Não é isso que define o herói da batalha
That's not what defines the hero of the battle
E sim quem arrisca a sua vida, não importa o quanto dói
But who risks their life, no matter how much it hurts
Isso é ser herói
That's being a hero