Rap do Yukiteru Amano (Mirai Nikki) | Diário do Futuro Lyrics Translation in English
BasaraPortuguese Lyrics
English Translation
Eu estou sempre observando
I'm always watching
Yukiteru Amano
Yukiteru Amano
Como um anti-social
Like an anti-social
Sou só um espectador
I'm just a spectator
Anotando em meu diário o que eu via pela frente
Recording in my diary what I saw ahead
Excluído, mas eu não me importava
Excluded, but I didn't care
Em de todos ser diferente
In being different from everyone
Único amigo que tenho é na minha imaginação
My only friend is in my imagination
Um Deus falso vendo que eu estava sozinho
A false God seeing that I was alone
Quis mudar a situação
Wanted to change the situation
Quando eu acordo, eu percebo, mudou tudo
When I wake up, I realize, everything has changed
Ele me deu um diário capaz de ver o futuro
He gave me a diary capable of seeing the future
Me livrando de problemas casuais
Getting rid of casual problems
Até que o diário prevê os meus momentos finais
Until the diary predicts my final moments
Naquela sala foi onde tudo começou
In that room is where it all began
Eu estaria morto se não fosse por Yuno
I would be dead if not for Yuno
E seu diário do amor
And her love diary
Esse Deus era real e tava na minha frente
This God was real and was in front of me
Tínhamos que seguir em frente e só pensar na gente
We had to move forward and only think about ourselves
Anuncia esse game
Announce this game
12 sobreviventes
12 survivors
Destruindo o diário os trará o Dead End
Destroying the diary will bring Dead End
Agora é matar ou morrer
Now it's kill or be killed
E eu que vou vencer
And I will be the one to win
Não é o que eu queria
It's not what I wanted
Mas é o que eu tenho que fazer
But it's what I have to do
12 jogadores, eu que vou viver
12 players, and I will survive
Pois o novo Deus só um de nós pode ser
Because the new God can only be one of us
Evitando o Dead End a qualquer custo
Avoiding Dead End at any cost
Se isso que dita o futuro, então eu mudo
If that's what dictates the future, then I'll change it
Eu vou vencer esse game, Yuno, eu juro
I will win this game, Yuno, I swear
Vou salvar as nossas vidas com o Diário do Futuro
I will save our lives with the Diary of the Future
Coberto de medo
Covered in fear
Terceiro morre primeiro
The third dies first
Sem saber o que ser feito
Not knowing what to do
Um dardo no celular
A dart in the cell phone
A nona ataca a escola
The ninth attacks the school
Ataque terrorista
Terrorist attack
E no final de tudo, o que eu pude fazer foi chorar
And in the end, all I could do was cry
Eu sou um inútil hoje em dia e eu não queria
I'm useless nowadays, and I didn't want to
Mas vou usar o amor de Yuno Gasai
But I will use Yuno Gasai's love
Pra salvar minha vida
To save my life
Mesmo que ainda não tenha entendido direito
Even though I haven't fully understood
Eu não ligo, vou fazer o que tiver que ser feito
I don't care, I'll do what needs to be done
A maldade é escondida sobre um belo feitio
Evil is hidden under a beautiful spell
Mas as verdades são expostas de um amor doentio
But truths are exposed by a sick love
Caminhando no escuro, sinto, não tô sozinho
Walking in the dark, I feel, I'm not alone
Existem mentiras que ninguém aqui descobriu
There are lies that no one here has discovered
Não posso confiar em ninguém, nem mesmo num amigo
I can't trust anyone, not even a friend
Eu aprendi com os meus erros, sei que tô sozinho
I've learned from my mistakes, I know I'm alone
Mas também sei que sou capaz de superar o que doeu
But I also know I'm capable of overcoming what hurt
Pois só 1 irá sobrar, e esse 1 irá ser eu
Because only 1 will remain, and that 1 will be me
Agora é matar ou morrer
Now it's kill or be killed
E eu que vou vencer
And I will be the one to win
Não é o que eu queria
It's not what I wanted
Mas é o que eu tenho que fazer
But it's what I have to do
12 jogadores, eu que vou viver
12 players, and I will survive
Pois o novo Deus só um de nós pode ser
Because the new God can only be one of us
Evitando o Dead End a qualquer custo
Avoiding Dead End at any cost
Se isso que dita o futuro, então eu mudo
If that's what dictates the future, then I'll change it
Eu vou vencer esse game, Yuno, eu juro
I will win this game, Yuno, I swear
Vou salvar as nossas vidas com o Diário do Futuro
I will save our lives with the Diary of the Future