Caso Comum de Trânsito Lyrics Translation in English

Belchior
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Faz tempo que ninguém canta uma canção falando fácil

It's been a while since someone sings a song speaking easily

Claro-fácil, claramente das coisas que acontecem todo dia

Clearly-easy, clearly about things that happen every day

Em nosso tempo e lugar

In our time and place

Você fica perdendo o sono

You end up losing sleep

Pretendendo ser o dono das palavras

Pretending to be the owner of words

Ser a voz do que é novo

Being the voice of what is new

E a vida, sempre nova, acontecendo de surpresa

And life, always new, happening by surprise

Caindo como pedra sobre o povo

Falling like a stone upon the people


À tarde

In the afternoon

Quando eu volto do trabalho

When I return from work

Mestre Joaquim pergunta assim pra mim

Mestre Joaquim asks me like this

Como vão as coisas?

How are things going?

Como vão as coisas?

How are things going?

Como vão as coisas, menino?

How are things going, boy?


E eu respondo assim

And I answer like this

Minha namorada voltou para o norte

My girlfriend went back to the north

Ficou quase louca e arranjou um emprego muito bom

She went almost crazy and got a very good job

Meu melhor amigo foi atropelado, voltando para casa

My best friend got hit by a car, coming home

Caso comum de trânsito

Common traffic case

Caso comum de trânsito

Common traffic case

Caso comum de trânsito

Common traffic case


Pela geografia

Through geography

Aprendi que há, no mundo, um lugar

I learned that there is, in the world, a place

Onde um jovem como eu pode amar e ser feliz

Where a young man like me can love and be happy

Procurei passagem: Avião, navio

I searched for a passage: Plane, ship

Não havia linha praquele país

There was no line to that country


E aquele poeta, moreno e latino

And that poet, dark and Latin

Que, em versos de sangue, a vida e o amor escreveu

Who, in verses of blood, wrote about life and love

Onde é que ele anda?

Where is he now?


Ninguém sabe dele

Nobody knows about him

Fez uma viagem?

Did he take a trip?

Não, desapareceu

No, he disappeared


Deita ao meu lado

Lie down beside me

Dá-me o teu beijo

Give me your kiss

Toda a noite o meu corpo será teu

Every night my body will be yours

Eles vêm buscar-me na manhã aberta

They come to get me in the open morning

A prova mais certa que não amanheceu

The surest proof that it didn't dawn

Não amanheceu, menina

It didn't dawn, girl

Não amanheceu, ainda

It didn't dawn yet

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique November 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment