Eu e Meu Filho Lyrics Translation in English
Marcelo D2Portuguese Lyrics
English Translation
Stephan: "E aí pai, blz?"
Stephan: "Hey dad, how's it going?"
Marcelo: "Blz filho. E tu? Tudo certo?"
Marcelo: "Hey son. And you? All good?"
Stephan: "Certo. E você? A procura da batida perfeita?"
Stephan: "Good. And you? Still searching for the perfect beat?"
Marcelo: "Sempre, rapaz. E aí? Como é que tá o colégio?"
Marcelo: "Always, my boy. How about school?"
Stephan: "Ah! O colégio tá bem! Eu que..você sabe como é que é,né?"
Stephan: "Ah! School's good! You know how it is, right?"
Round one...
Round one...
Marcelo: O jogo começou, aperta o Start, na vida você ganha,cê perde, meu filho. Faz parte.
Marcelo: The game has started, press Start. In life, you win, you lose, my son. It's part of it.
Stephan: Ih! É ruim, eu não gosto de perder. Nem me lembro há quanto tempo que eu não perco pra você.
Stephan: Oh! It's tough, I don't like losing. I can't even remember the last time I lost to you.
Marcelo: Han.Calma filho, você ainda tem que crescer. O jogo apenas começou e você tem muito pra aprender.
Marcelo: Easy, son. You still have to grow. The game has just begun, and you have a lot to learn.
Stephan: É! Eu sei. Eu tava só zoando. Você que lodeou e eu tô jogando.
Stephan: Yeah! I know. I was just kidding. You were fooled, and I'm playing.
Marcelo: Eu me desenvolvo e evoluo com meu filho.
Marcelo: I develop and evolve with my son.
Stephan: Eu me desenvolvo e evoluo com meu pai.
Stephan: I develop and evolve with my father.
Round two...
Round two...
Stephan: Se o papo for futebol?
Stephan: If the talk is about soccer?
Marcelo: Ah! Isso é comigo.
Marcelo: Oh! That's my thing.
Stephan: E se o assunto é playstation?
Stephan: And if the subject is PlayStation?
Marcelo: Tudo bem contigo. A evolução aqui é de pai pra filho.A família é Peixoto e representa o Rio.
Marcelo: All good with that. The evolution here is from father to son. The family is Peixoto and represents Rio.
Stephan: Eu me desenvolvo e evoluo com meu pai. Mas aquele passeio na Disney,quando a gente vai, hein?
Stephan: I develop and evolve with my father. But that trip to Disney, when are we going?
Marcelo: Han! Sabia. Tava demorando. Deixa o dólar dá uma baixada ai nós vamos, certo?
Marcelo: Ah! I knew it. It was taking too long. Let the dollar drop a bit, and we'll go, alright?
Stephan: Ih! Beleza. A comida tá na mesa. Mas pro dólar dá uma baixada é uma tristeza.
Stephan: Alright. The food is on the table. But hoping for the dollar to drop is a sadness.
Marcelo: É! Tu sabe que a vida não tá mole pra toda família, que segue firme e forte, na correria.
Marcelo: Yeah! You know life isn't easy for every family, but we keep going strong, hustling.
Stephan: Me lembro. É só olha pra trás. Mas pra vida melhorar,como é que faz?
Stephan: I remember. Just look back. But to make life better, how do we do it?
Marcelo: Não fico parado, esperando a ajuda da Unesco. Na minha vida ando pra frente, sempre em passo gigantesco.
Marcelo: I don't stay still, waiting for UNESCO's help. In my life, I move forward, always in giant steps.
Marcelo: Eu me desenvolvo e evoluo com meu filho.
Marcelo: I develop and evolve with my son.
Stephan: Eu me desenvolvo e evoluo com meu pai.
Stephan: I develop and evolve with my father.
Stephan: O pensamento é rápido. Não enrola. Três pra frente x diagonal pra cima e bola.
Stephan: Quick thinking. Don't hesitate. Three steps forward, diagonal up, and goal.
Marcelo: É! Já vi que tu tem o poder. O controle tá na tua mão e o jogo é pra você. Mas a persistência é o que leva a perfeição. Eu que lodiei, você joga e é exemplo pro teu irmão.
Marcelo: Yeah! I see you have the power. The control is in your hands, and the game is yours. But persistence is what leads to perfection. I fooled, you play, and set an example for your brother.
Stephan: Você é o reflexo do espelho do seu pai. Eu também. Uma coisa eu aprendi, planto amor pra colher o bem.
Stephan: You are the reflection of your father's mirror. So am I. One thing I learned, sow love to reap good.
Marcelo: Ah moleque!Assim que é meu filho, assim voce me deixa orgulhoso> Uma coisa que a gente tem que ter muito no coração é amor. E é por essas e outras...
Marcelo: Oh, boy! That's how it is, my son. That's how you make me proud. One thing we must have in our hearts is love. And it's for these and other reasons...
Marcelo: Que Eu me desenvolvo e evoluo com meu filho.
Marcelo: That I develop and evolve with my son.
Stephan: Eu me desenvolvo e evoluo com meu pai.
Stephan: I develop and evolve with my father.