Antes de Dizer Adeus/ Farol Das Estrelas Lyrics Translation in English
BeloPortuguese Lyrics
English Translation
Não esqueço aquela época da escola
I don't forget that time from school
Que você matava aula
When you skipped class
Pra me ver jogando bola
To see me playing soccer
E passava seu caderno
And passed me your notebook
E às vezes dava cola
And sometimes gave me answers
E a gente namorava no escuro do cinema
And we dated in the darkness of the cinema
Eu chorei quando você saiu de cena
I cried when you left the scene
Pra fazer curso normal em outra cidade
To take a normal course in another city
Eu fui pras forças armadas
I went to the armed forces
Completei maioridade
I reached adulthood
E você na minha história, me matando de saudade
And you, in my story, making me miss you
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
And then I fell into the world, in my journey
É um milagre te reencontrar agora
It's a miracle to meet you again now
E o pior é que agora, você já tem compromisso
And the worst part is that now you have commitments
Tem aliança no dedo e eu também
There's a ring on your finger, and me too
O melhor é ir embora
The best thing is to go away
Que é pra evitar o risco
To avoid the risk
De partir ao meio o coração de alguém
Of breaking someone's heart in half
Desejo pra você, paz e saúde
I wish for you, peace and health
Que o bom Deus lhe ajude
May God help you
Pra você cuidar dos seus, pra mim cuidar dos meus
For you to take care of yours, for me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos
But let our feelings
Se entregar neste momento
Surrender at this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Your eyes reflect in mine, the lighthouse of the stars
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
I search for you in the blue of my dreams so as not to lose you
Nossa cama é um porto de amor
Our bed is a port of love
Onde espero feliz pra revê-la
Where I happily wait to see you again
Toda linda e cheia de luz
All beautiful and full of light
No teu corpo de estrela
In your starry body
É tão bonito o amor que a gente faz
The love we make is so beautiful
Tem tanta cor, tem tanta paz
It has so much color, it has so much peace
Nos braços da estrela cadente
In the arms of the falling star
Como adolescente, eu me dei
Like a teenager, I gave myself
Se o brilho da nossa verdade
If the brightness of our truth
Durar para a eternidade
Lasts for eternity
A estrela da felicidade, encontrei
The star of happiness, I found
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da cidade de neon
In the neon city sky
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the indigo sky
Contigo ao meu lado, eu vou voar
With you by my side, I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
To love you, to love you
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da cidade de neon
In the neon city sky
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the indigo sky
Contigo ao meu lado, eu vou voar
With you by my side, I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
To love you, to love you
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Your eyes reflect in mine, the lighthouse of the stars