Devorador de Mundos Lyrics Translation in English
TakaBPortuguese Lyrics
English Translation
Professor, como se sente
Professor, how do you feel
Depois de ganhar um Prêmio Nobel?
After winning a Nobel Prize?
Dizem que o senhor
They say you
Descobriu um planeta novo
Discovered a new planet
Professor, professor, professor
Professor, professor, professor
Por favor, professor, um minuto
Please, professor, one minute
Sei que o senhor pode dar
I know you can give
Um nome pro planeta
A name to the planet
Qual nome o senhor dará?
What name will you give?
Remina? Por que Remina?
Remina? Why Remina?
Esse não é o nome da sua filha?
Isn't that your daughter's name?
É uma homenagem e tanto
It's quite a tribute
Como a senhorita se sente
How do you feel
Tendo um planeta com o seu nome?
Having a planet with your name?
Remina, Remina, Remina, Remina
Remina, Remina, Remina, Remina
Um minuto, por favor
One minute, please
Diretamente do Cosmos é
Directly from the Cosmos
Meio enigmático
It's somewhat enigmatic
Cientificamente fora do comum, do prático
Scientifically out of the ordinary, impractical
De um universo quântico a parte
From a quantum universe apart
Veio de um lugar distante
Came from a distant place
Vislumbrar nossa galáxia
To gaze at our galaxy
Com sua vista exuberante
With its stunning view
Ele é lindo, né?
He's beautiful, right?
Professor, ele tá vindo
Professor, he's coming
É impossível, né?
It's impossible, right?
Ele tá me encarando
He's staring at me
Ele tá me encarando!
He's staring at me!
Para de falar besteira
Stop talking nonsense
Como poderia olhar?
How could he look?
Eu não sei
I don't know
Mas o fato é que logo ele vai chegar!
But the fact is, he'll arrive soon!
Boatos circulam pelas ruas
Rumors circulate through the streets
Pessoas sentem um medo profundo
People feel a deep fear
Dizem que um planeta se aproxima
They say a planet approaches
Com voracidade pra devorar nosso mundo
With voracity to devour our world
Aaah, se eu pudesse voltar
Aaah, if I could go back
Remina não iria sofrer
Remina wouldn't suffer
Nada em particular
Nothing in particular
O ser humano não quer ver
Humans don't want to see
Mas prefere matar
But prefer to kill
Acreditar que é só um poder
Believe it's just power
Pra poder se livrar da culpa
To be able to escape guilt
Usando força bruta!
Using brute force!
Então me desculpa
So forgive me
Se entendi de outra forma
If I understood differently
Isso virou uma caça as bruxas
This turned into a witch hunt
E o problema ainda lá fora
And the problem is still out there
Essa cidade, esse país
This city, this country
Certeza, o mundo todo em caos
Surely, the whole world in chaos
Não existe culpa
No guilt exists
Se o povo já não é mais racional
If the people are no longer rational
Peguem a garota!
Get the girl!
Prendam antes que corra!
Arrest her before she runs!
Amarrem-na na cruz e tudo vai se resolver
Tie her to the cross and everything will be resolved
De uma hora pra outra
All of a sudden
Claro que a culpa é dela
Of course, the blame is hers
De quem mais que seria?
Who else would it be?
Ela é uma bruxa
She's a witch
Que atraiu Remina as nossas vida-as
Who brought Remina into our lives
Cenário inexplicável
Unexplainable scenario
É um pandemônio
It's pandemonium
Seguido de um colapso universal
Followed by a universal collapse
O céu vermelho entrega um inimigo
The red sky reveals an enemy
Imensamente intenso no olhar
Immensely intense in gaze
Imensurável e brutal
Immeasurable and brutal
Remina, venha
Remina, come
Devore o mundo, é natural
Devour the world, it's natural
Que tudo tenha
That everything has
Que ser assim... No final
To be like this... In the end